Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 71 : 14 >> 

Assamese: কিন্তু মই হলে, সদায় তোমাক আশা কৰি থাকিম, তোমাৰ প্ৰশংসা আৰু অধিক অধিককৈ কৰিম।


AYT: Namun, aku akan senantiasa berharap dan akan menambahkan pujian bagi-Mu.



Bengali: কিন্তু আমি সবসময় আশা করব এবং অধিক আমি তোমার আরও প্রশংসা করব।

Gujarati: પણ હું નિત્ય તમારી આશા રાખીશ અને તમારી સ્તુતિ વધારે અને વધારે કરીશ.

Hindi: मैं तो निरन्‍तर आशा लगाए रहूँगा, और तेरी स्‍तुति अधिकाधिक करता जाऊँगा।

Kannada: ನಾನಂತೂ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡೇ ಇರುವೆನು; ನಿನ್ನನ್ನು ಅಧಿಕಾಧಿಕವಾಗಿ ಹೊಗಳುತ್ತಿರುವೆನು.

Marathi: नंतर मी तुझ्यावर नेहमीच विश्वास ठेवीन आणि मी तुझी जास्त स्तुती करीन.

Odiya: ମାତ୍ର ମୁଁ ନିରନ୍ତର ଭରସା କରିବି, ପୁଣି, ଆହୁରି ଆହୁରି ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଶଂସା କରିବି ।

Punjabi: ਪਰ ਮੈਂ ਸਦਾ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਆਸ ਰੱਖਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਉਸਤਤ ਤੇ ਉਸਤਤ ਕਰਦਾ ਹੀ ਜਾਂਵਾਂਗਾ ।

Tamil: நானோ எப்பொழுதும் நம்பிக்கைகொண்டிருந்து, மேன்மேலும் உம்மைத் துதிப்பேன்.

Telugu: నేను అన్నివేళలా నిరీక్షణ కలిగి ఉంటాను. మరి ఎక్కువగా నిన్ను కీర్తిస్తాను.


NETBible: As for me, I will wait continually, and will continue to praise you.

NASB: But as for me, I will hope continually, And will praise You yet more and more.

HCSB: But I will hope continually and will praise You more and more.

LEB: But I will always have hope. I will praise you more and more.

NIV: But as for me, I shall always have hope; I will praise you more and more.

ESV: But I will hope continually and will praise you yet more and more.

NRSV: But I will hope continually, and will praise you yet more and more.

REB: But as for me, I shall wait in continual hope, I shall praise you again and yet again;

NKJV: But I will hope continually, And will praise You yet more and more.

KJV: But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.

NLT: But I will keep on hoping for you to help me; I will praise you more and more.

GNB: I will always put my hope in you; I will praise you more and more.

ERV: Then I will always trust in you and praise you more and more.

BBE: But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise.

MSG: while I stretch out, reaching for you, and daily add praise to praise.

CEV: I will never give up hope or stop praising you.

CEVUK: I will never give up hope or stop praising you.

GWV: But I will always have hope. I will praise you more and more.


NET [draft] ITL: As for me, I <0589> will wait <03176> continually <08548>, and will continue <03254> to praise <08416> you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 71 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran