Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 7 : 5 >> 

Assamese: তেনেহলে শত্রুৱে মোৰ পাছে পাছে খেদি গৈ মোক ধৰক, সিহঁতে মোক মাটিত পেলাই ভৰিৰে গচকক, মোৰ মান-সন্মান ধূলিত মিলাই দিয়ক। (চেলা)


AYT: (7-6) Biarlah musuh mengejar jiwaku dan meraihnya, dan biarkan ia menginjak-injak hidupku sampai ke tanah, dan meletakkan kemuliaanku di dalam debu. Sela



Bengali: যদি আমি সত্যি না বলি তাহলে আমার জীবনে শত্রুরা আমায় অনুসরণ করুক এবং ধরে ফেলুক, সে আমার জীবন্ত দেহকে মাটিতে পায়ে দলিত করুক এবং তবে আমার সম্মানকে ধূলোতে মিশিয়ে দিক। সেলা*

Gujarati: જો હું સત્ય નથી કહેતો, તો ભલે મારા શત્રુઓ મને પકડીને મારો નાશ કરે; મારા જીવને છૂંદીને જમીનદોસ્ત કરે અને મારું માન ધૂળમાં મેળવી દે. સેલાહ

Hindi: तो शत्रु मेरे प्राण का पीछा करके मुझे आ पकड़े, और मेरे प्राण को भूमि पर रौंदे, और मेरी महिमा को मिट्टी में मिला दे। (सेला)

Kannada: ನನ್ನ ಮಾನವನ್ನು ಮಣ್ಣುಪಾಲು ಮಾಡಲಿ. ನಾನಂಥವನಲ್ಲ; ನಿಷ್ಕಾರಣ ವೈರಿಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದೆನಲ್ಲ. ಸೆಲಾ

Marathi: जर मी खर सांगत नसेल तर, माझे शत्रू माझ्या जीवाच्या पाठीस लागो आणि त्याला गाठून घेवो. तो माझा जीव मातीत तुडवो आणि माझी प्रतिष्ठा धुळीस मीळवो.

Odiya: ତେବେ ଶତ୍ରୁ ମୋହର ପ୍ରାଣ ପଛେ ଦୌଡ଼ି ତାହାକୁ ଧରୁ; ଆହୁରି, ସେ ମୋ' ଜୀବନକୁ ଭୂମିରେ ଦଳି ପକାଉ, ପୁଣି, ମୋ' ଗୌରବକୁ ଧୂଳିସାତ୍‍ କରୁ । [ସେଲା]

Punjabi: ਤਾਂ ਵੈਰੀ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰ ਕੇ ਉਹ ਨੂੰ ਫੜ ਲਵੇ, ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਮਿੱਧ ਦੇਵੇ, ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਇੱਜ਼ਤ ਨੂੰ ਮਿੱਟੀ ਵਿੱਚ ਮਿਲਾਵੇ । ਸਲਹ ।

Tamil: எதிரி என்னுடைய ஆத்துமாவைத் தொடர்ந்துபிடித்து, என்னுடைய உயிரைத் தரையிலே தள்ளி மிதித்து, என்னுடைய மகிமையைப் புழுதியிலே தாழ்த்தட்டும். (சேலா)

Telugu: నేను చెప్పేది సత్యం కాకపోతే నా శత్రువు నన్ను తరిమి పట్టుకుంటాడు గాక. బ్రతికి ఉన్న నా శరీరాన్ని తొక్కి, నేలరాసి దుమ్ములో అవమానకరమైన స్థితిలో నన్ను పడవేస్తాడు గాక. సెలా.


NETBible: may an enemy relentlessly chase me and catch me; may he trample me to death and leave me lying dishonored in the dust. (Selah)

NASB: Let the enemy pursue my soul and overtake it; And let him trample my life down to the ground And lay my glory in the dust. Selah.

HCSB: may an enemy pursue and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust. Selah

LEB: then let the enemy chase me and catch me. Let him trample my life into the ground. Let him lay my honor in the dust. Selah

NIV: then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust. Selah

ESV: let the enemy pursue my soul and overtake it, and let him trample my life to the ground and lay my glory in the dust. Selah.

NRSV: then let the enemy pursue and overtake me, trample my life to the ground, and lay my soul in the dust. Selah

REB: let an enemy come in pursuit and overtake me, let him trample my life to the ground and lay my honour in the dust! [Selah]

NKJV: Let the enemy pursue me and overtake me ; Yes, let him trample my life to the earth, And lay my honor in the dust. Selah

KJV: Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.

NLT: then let my enemies capture me. Let them trample me into the ground. Let my honor be left in the dust. Interlude

GNB: then let my enemies pursue me and catch me, let them cut me down and kill me and leave me lifeless on the ground!

ERV: If that is not the truth, then punish me. Let an enemy chase me, catch me, and kill me. Let him grind me into the dirt and put me in my grave. Selah

BBE: Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah.)

MSG: let them get me, walk all over me, leave me flat on my face in the dirt.

CEV: If I have done any of this, then let my enemies chase and capture me. Let them stomp me to death and leave me in the dirt.

CEVUK: If I have done any of this, then let my enemies chase and capture me. Let them trample me to death and leave me in the dirt.

GWV: then let the enemy chase me and catch me. Let him trample my life into the ground. Let him lay my honor in the dust. Selah


NET [draft] ITL: may an enemy <0341> relentlessly <05315> chase <07291> me and catch <05381> me; may he trample <07429> me to death and leave me lying <07931> dishonored <03519> in the dust <06083>. (Selah <05542>)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 7 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran