Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 57 : 9 >> 

Assamese: হে প্ৰভু, জাতিবিলাকৰ মাজত মই তোমাৰ ধন্যবাদ কৰিম; লোকসমূহৰ মাজত মই তোমাৰ প্ৰশংসাৰ গান কৰিম ।


AYT: (57-10) Aku akan bersyukur kepada-Mu, ya Tuhan, di antara suku-suku bangsa, aku akan menyanyikan pujian bagi-Mu di antara bangsa-bangsa.



Bengali: হে প্রভু আমি জাতিদের মধ্যে তোমার ধন্যবাদ দেব; আমি জাতিদের মধ্যে তোমার প্রশংসার গান গাব।

Gujarati: હે પ્રભુ, હું લોકોમાં તમારી આભારસ્તુતિ કરીશ; વિદેશીઓમાં હું તમારાં સ્તોત્ર ગાઈશ.

Hindi: हे प्रभु, मैं देश-देश के लोगों के बीच तेरा धन्‍यवाद करूँगा; मैं राज्य-राज्य के लोगों के बीच में तेरा भजन गाऊँगा।

Kannada: ಕರ್ತನೇ, ಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವೆನು; ಸರ್ವದೇಶದವರೊಳಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವೆನು.

Marathi: माझ्या प्रभु, मी सर्वांकडे तुझी स्तुती करतो. मी सर्व देशात तुझ्या स्तुतीची गीते गातो.

Odiya: ହେ ପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବି; ମୁଁ ଦେଶୀୟଗଣ ମଧ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କରିବି ।

Punjabi: ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਮੈਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਤੇਰਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਕੋਮਾਂ ਵਿੱਚ ਤੇਰੀ ਅਰਾਧਨਾ ਕਰਾਂਗਾ !

Tamil: ஆண்டவரே, மக்களுக்குள்ளே உம்மைத் துதிப்பேன்; தேசங்களுக்குள்ளே உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.

Telugu: ప్రభూ, జాతుల్లో నీకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు అర్పిస్తాను. ప్రజల్లో నిన్ను కీర్తిస్తాను.


NETBible: I will give you thanks before the nations, O Master! I will sing praises to you before foreigners!

NASB: I will give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.

HCSB: I will praise You, Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.

LEB: I want to give thanks to you among the people, O Lord. I want to make music to praise you among the nations

NIV: I will praise you, O Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.

ESV: I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.

NRSV: I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.

REB: I shall praise you among the peoples, Lord, among the nations I shall raise a psalm to you,

NKJV: I will praise You, O Lord, among the peoples; I will sing to You among the nations.

KJV: I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.

NLT: I will thank you, Lord, in front of all the people. I will sing your praises among the nations.

GNB: I will thank you, O Lord, among the nations. I will praise you among the peoples.

ERV: My Lord, I will praise you before all people. I will sing praises about you to every nation.

BBE: I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make songs to you among the nations.

MSG: I'm thanking you, GOD, out loud in the streets, singing your praises in town and country.

CEV: I will praise you, Lord, for everyone to hear, and I will sing hymns to you in every nation.

CEVUK: I will praise you, Lord, for everyone to hear, and I will sing hymns to you in every nation.

GWV: I want to give thanks to you among the people, O Lord. I want to make music to praise you among the nations


NET [draft] ITL: I will give you thanks <03034> before the nations <05971>, O Master <0136>! I will sing praises <02167> to you before foreigners <03816>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 57 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran