Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 27 : 8 >> 

Assamese: মোৰ হৃদয়ে (তুমি কোৱা) তোমাৰ এই কথাকে ক’লে, “আঁহা, তোমালোকে মোৰ সাক্ষাৎ পাবলৈ বিচৰা!” হে যিহোৱা, মই তোমাৰ সাক্ষাৎ পাবলৈ বিচাৰো।


AYT: "Carilah Wajah-Ku!", hatiku berkata kepada-Mu, "Aku mencari wajah-Mu, ya TUHAN.



Bengali: আমার হৃদয় তোমার সম্পর্কে বলছে, “তাঁর মুখের অনুসন্ধান কর!’’ সদাপ্রভুু! আমি তোমার মুখের অনুসন্ধান করি।

Gujarati: મારું હૃદય તમારા વિષે કહે છે કે, "તેમનું મુખ શોધો!" હે યહોવાહ, હું તમારું મુખ શોધીશ!

Hindi: तू ने कहा है, “मेरे दर्शन के खोजी हो।” इसलिये मेरा मन तुझसे कहता है, “हे यहोवा, तेरे दर्शन का मैं खोजी रहूँगा।”

Kannada: <<ನನ್ನ ಸಾನ್ನಿಧ್ಯಕ್ಕೆ ಬಾ>> ಎಂಬ ನಿನ್ನ ಮಾತಿಗೆ, ನಾನು, <<ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಸಾನ್ನಿಧ್ಯಕ್ಕೆ ಬಂದೇ ಬರುವೆನು>> ಎಂದು ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟೆನು.

Marathi: माझे हृदय तुला म्हणाले, त्याचे मुख शोधा, परमेश्वरा, मी तुझे मुख शोधीन.

Odiya: ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେ କହିଲ, "ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋହର ମୁଖ ଅନ୍ୱେଷଣ କର"; ମୋ' ଅନ୍ତଃକରଣ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ କହିଲା, "ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ମୁଖ ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବି ।"

Punjabi: "ਮੇਰੇ ਦਰਸ਼ਣ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ," ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਮਨ ਨੇ ਤੈਂਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਦਰਸ਼ਣ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਾਂਗਾ ।

Tamil: என்னுடைய முகத்தைத் தேடுங்கள் என்று சொன்னீரே, உம்முடைய முகத்தையே தேடுவேன் கர்த்தாவே என்று என்னுடைய இருதயம் உம்மிடத்தில் சொன்னது.

Telugu: ఆయన ముఖం వెదుకు! అని నీ గురించి నా హృదయం అంటుంది, యెహోవా, నేను నీ ముఖం వెదుకుతాను.


NETBible: My heart tells me to pray to you, and I do pray to you, O Lord.

NASB: When You said, "Seek My face," my heart said to You, "Your face, O LORD, I shall seek."

HCSB: In Your behalf my heart says, "Seek My face." LORD, I will seek Your face.

LEB: When you said, "Seek my face," my heart said to you, "O LORD, I will seek your face."

NIV: My heart says of you, "Seek his face!" Your face, LORD, I will seek.

ESV: You have said, "Seek my face." My heart says to you, "Your face, LORD, do I seek."

NRSV: "Come," my heart says, "seek his face!" Your face, LORD, do I seek.

REB: “Come,” my heart has said, “seek his presence.” I seek your presence, LORD;

NKJV: When You said , "Seek My face," My heart said to You, "Your face, LORD, I will seek."

KJV: [When thou saidst], Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.

NLT: My heart has heard you say, "Come and talk with me." And my heart responds, "LORD, I am coming."

GNB: When you said, “Come worship me,” I answered, “I will come, LORD.”

ERV: My heart told me to come to you, LORD, so I am coming to ask for your help.

BBE: When you said, Make search for my face, my heart said to you, For your face will I make my search.

MSG: When my heart whispered, "Seek God," my whole being replied, "I'm seeking him!"

CEV: My heart tells me to pray. I am eager to see your face,

CEVUK: My heart tells me to pray. I am eager to see your face,

GWV: When you said, "Seek my face," my heart said to you, "O LORD, I will seek your face."


NET [draft] ITL: My heart <03820> tells <0559> me to pray <01245> to you, and I do pray <01245> to you, O Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 27 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran