Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 134 : 3 >> 

Assamese: যি জনাই আকাশ-মণ্ডল আৰু পৃথিৱী সৃষ্টি কৰিলে, সেই যিহোৱাই চিয়োনৰ পৰা তোমাক আশীৰ্ব্বাদ কৰক।


AYT: Kiranya TUHAN memberkatimu dari Sion, Ia yang menjadikan langit dan bumi.



Bengali: সদাপ্রভুু সিয়োন থেকে তোমাকে আশীর্বাদ করুন, তিনি যিনি আকাশ এবং পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন।

Gujarati: સિયોનમાંથી યહોવાહ, જેમણે આકાશ તથા પૃથ્વીનું સર્જન કર્યું છે તે તમને આશીર્વાદ આપો.

Hindi: यहोवा जो आकाश और पृथ्‍वी का कर्ता है, वह सिय्‍योन में से तुझे आशीष देवे।

Kannada: ಭೂಮ್ಯಾಕಾಶಗಳನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದ ಯೆಹೋವನು, ಚೀಯೋನಿನೊಳಗಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಲಿ.

Marathi: आकाश व पृथ्वी यांचा निर्माणकर्ता परमेश्वरा तुला सियोनेतून आशीर्वाद देवो.

Odiya: ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ନିର୍ମାଣକର୍ତ୍ତା ସଦାପ୍ରଭୁ ସିୟୋନରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਤੈਨੂੰ ਸੀਯੋਨ ਤੋਂ ਬਰਕਤ ਦੇਵੇ, ਜੋ ਅਕਾਸ਼ ਤੇ ਧਰਤੀ ਦਾ ਕਰਤਾ ਹੈ ।

Tamil: வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின கர்த்தர் சீயோனிலிருந்து உன்னை ஆசீர்வதிப்பாராக.

Telugu: భూమినీ, ఆకాశాలనూ సృష్టించిన యెహోవా సీయోనులోనుండి మిమ్మల్ని ఆశీర్వదిస్తాడు గాక.


NETBible: May the Lord, the Creator of heaven and earth, bless you from Zion!

NASB: May the LORD bless you from Zion, He who made heaven and earth.

HCSB: May the LORD, Maker of heaven and earth, bless you from Zion.

LEB: May the LORD, the maker of heaven and earth, bless you from Zion.

NIV: May the LORD, the Maker of heaven and earth, bless you from Zion.

ESV: May the LORD bless you from Zion, he who made heaven and earth!

NRSV: May the LORD, maker of heaven and earth, bless you from Zion.

REB: May the LORD, maker of heaven and earth, bless you from Zion!

NKJV: The LORD who made heaven and earth Bless you from Zion!

KJV: The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.

NLT: May the LORD, who made heaven and earth, bless you from Jerusalem.

GNB: May the LORD, who made heaven and earth, bless you from Zion!

ERV: May the LORD, who made heaven and earth, bless you from Zion.

BBE: May the Lord, who made heaven and earth, send you blessing out of Zion,

MSG: In turn, may GOD of Zion bless you--GOD who made heaven and earth!

CEV: The LORD is the Creator of heaven and earth, and I pray that the LORD will bless you from Zion.

CEVUK: The Lord is the Creator of heaven and earth, and I pray that the Lord will bless you from Zion.

GWV: May the LORD, the maker of heaven and earth, bless you from Zion.


NET [draft] ITL: May the Lord <03068>, the Creator <06213> of heaven <08064> and earth <0776>, bless <01288> you from Zion <06726>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 134 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran