Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 105 : 43 >> 

Assamese: এইদৰে তেওঁ নিজৰ লোকসমূহক আনন্দেৰে সৈতে, তেওঁৰ মনোনীত লোকসকলক গীত-মাতেৰে সৈতে উলিয়াই আনিলে।


AYT: Ia membawa umat-Nya keluar dengan sukacita, orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai.



Bengali: তিনি তাঁর লোকেদের আনন্দ সঙ্গে,তাঁর মনোনীতদেরকে বিজয় উল্লাসে বের করে আনলেন।

Gujarati: તે પોતાના લોકોને, પોતાના પસંદ કરેલાઓને, ખુશીથી પાછા લઈ આવ્યા.

Hindi: वह अपनी प्रजा को हर्षित करके और अपने चुने हुओं से जयजयकार कराके निकाल लाया।

Kannada: ತನ್ನ ಪ್ರಜೆಯು ಉಲ್ಲಾಸದಿಂದಲೂ, ತಾನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡವರು ಉತ್ಸಾಹಧ್ವನಿಯಿಂದಲೂ ಹೊರಗೆ ಬರುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು.

Marathi: त्याने आपल्या लोकांना आनंद करीत, त्याच्या निवडलेल्यांना विजयोत्सव करीत बाहेर आणले.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଓ ଆପଣା ମନୋନୀତମାନଙ୍କୁ ଗାୟନ ସହିତ ବାହାର କରି ଆଣିଲେ ।

Punjabi: ਉਹ ਆਪਣੀ ਪਰਜਾ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਚੁਣੇ ਹੋਇਆਂ ਨੂੰ ਜੈਕਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਬਾਹਰ ਲੈ ਆਇਆ ।

Tamil: தம்முடைய மக்களை மகிழ்ச்சியோடும், தாம் தெரிந்துகொண்டவர்களைக் கெம்பீர சத்தத்தோடும் புறப்படச்செய்து,

Telugu: తన ప్రజలను సంతోషంతోను, తాను ఏర్పరచుకున్న వారిని ఉత్సాహధ్వనితోను బయటికి రప్పించాడు.


NETBible: When he led his people out, they rejoiced; his chosen ones shouted with joy.

NASB: And He brought forth His people with joy, His chosen ones with a joyful shout.

HCSB: He brought His people out with rejoicing, His chosen ones with shouts of joy.

LEB: He brought his people out with joy, his chosen ones with a song of joy.

NIV: He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy;

ESV: So he brought his people out with joy, his chosen ones with singing.

NRSV: So he brought his people out with joy, his chosen ones with singing.

REB: He led out his people rejoicing, his chosen ones in triumph.

NKJV: He brought out His people with joy, His chosen ones with gladness.

KJV: And he brought forth his people with joy, [and] his chosen with gladness:

NLT: So he brought his people out of Egypt with joy, his chosen ones with rejoicing.

GNB: So he led his chosen people out, and they sang and shouted for joy.

ERV: He brought his people out of Egypt. They came out rejoicing and singing their happy songs!

BBE: And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:

MSG: Remember this! He led his people out singing for joy; his chosen people marched, singing their hearts out!

CEV: When the Lord rescued his chosen people from Egypt, they celebrated with songs.

CEVUK: When the Lord rescued his chosen people from Egypt, they celebrated with songs.

GWV: He brought his people out with joy, his chosen ones with a song of joy.


NET [draft] ITL: When he led <03318> his people <05971> out <03318>, they rejoiced; his chosen ones <0972> shouted <07440> with joy <08342>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 105 : 43 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran