Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 101 : 7 >> 

Assamese: ছলনাকাৰীসকল মোৰ গৃহৰ ভিতৰত বাস কৰিব নোৱাৰিব; মিথ্যাবাদীসকল মোৰ চকুৰ আগত থিৰে থাকিব নোৱাৰিব।


AYT: Orang yang melakukan tipu daya takkan diam di dalam rumahku, ia yang mengucapkan kebohongan takkan tegak di mataku.



Bengali: প্রতারণাকারী লোক আমার ঘরে বাস করবে না; মিথ্যাবাদীকে আমার চোখের সামনে স্বাগত জানাব না।

Gujarati: કપટી લોકો મારા ઘરમાં રહી શકશે નહિ; જૂઠું બોલનારા કોઈ મારી આંખ આગળ રહેશે નહિ.

Hindi: जो छल करता है वह मेरे घर के भीतर न रहने पाएगा; जो झूठ बोलता है वह मेरे सामने बना न रहेगा।

Kannada: ಮೋಸಗಾರನು ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲೇಬಾರದು; ಸುಳ್ಳುಗಾರನು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ನಿಲ್ಲಕೂಡದು.

Marathi: कपट करणारे लोक माझ्या घरात राहणार नाहीत; लबाडाचे माझ्या डोळ्यापुढे स्वागत होणार नाही.

Odiya: ଯେ ପ୍ରତାରଣା କରେ, ସେ ମୋ' ଗୃହ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରିବ ନାହିଁ । ଯେ ମିଥ୍ୟା କହେ, ସେ ମୋ' ଦୃଷ୍ଟିଗୋଚରରେ ସ୍ଥାୟୀ ହେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਛਲੀਆ ਮੇਰੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਨਾ ਵੱਸੇਗਾ, ਝੂਠਾ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਕਾਇਮ ਨਾ ਰਹੇਗਾ ।

Tamil: கபடுசெய்கிறவன் என்னுடைய வீட்டுக்குள் இருப்பதில்லை; பொய்சொல்லுகிறவன் என்னுடைய கண்முன் நிலைப்பதில்லை.

Telugu: మోసంతో బతికేవాడు నా ఇంట్లో ఉండకూడదు. అబద్ధాలు పలికేవాడు నా కళ్ళ ఎదుట నిలబడకూడదు.


NETBible: Deceitful people will not live in my palace. Liars will not be welcome in my presence.

NASB: He who practices deceit shall not dwell within my house; He who speaks falsehood shall not maintain his position before me.

HCSB: No one who acts deceitfully will live in my palace; no one who tells lies will remain in my presence.

LEB: The one who does deceitful things will not stay in my home. The one who tells lies will not remain in my presence.

NIV: No-one who practises deceit will dwell in my house; no-one who speaks falsely will stand in my presence.

ESV: No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who utters lies shall continue before my eyes.

NRSV: No one who practices deceit shall remain in my house; no one who utters lies shall continue in my presence.

REB: No treacherous person will live in my household; no liar will establish himself in my presence.

NKJV: He who works deceit shall not dwell within my house; He who tells lies shall not continue in my presence.

KJV: He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.

NLT: I will not allow deceivers to serve me, and liars will not be allowed to enter my presence.

GNB: No liar will live in my palace; no hypocrite will remain in my presence.

ERV: I will never let a dishonest person live in my house. I will not let liars stay near me.

BBE: The worker of deceit will not come into my house; the false man will have no place before my eyes.

MSG: But no one who traffics in lies gets a job with me; I have no patience with liars. I've rounded up all the wicked like cattle and herded them right out of the country.

CEV: No one who cheats or lies will have a position in my royal court.

CEVUK: No one who cheats or lies will have a position in my royal court.

GWV: The one who does deceitful things will not stay in my home. The one who tells lies will not remain in my presence.


NET [draft] ITL: Deceitful <07423> people will not <03808> live <03427> in <07130> my palace <01004>. Liars <08267> <01696> will not <03808> be welcome <03559> in my presence <05869>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 101 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran