Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 23 : 36 >> 

Assamese: মই তোমালোকক সঁচাকৈ কওঁ, এইবোৰ এই কালৰ লোক সকললৈ হ'ব ।


AYT: Sesungguhnya, aku mengatakan kepadamu bahwa semua hal-hal ini akan datang atas generasi ini.



Bengali: আমি তোমাদের সত্যি বলছি, এই যুগের লোকদের উপরে এসমস্ত দন্ড আসবে ।

Gujarati: હું તમને નિશ્ચે કહું છું કે, એ બધું આ પેઢીને શિરે આવશે.

Hindi: मैं तुम से सच कहता हूँ, ये सब बातें इस पीढ़ी के लोगों पर आ पड़ेंगी।

Kannada: ಇದೆಲ್ಲಾ ಈ ಸಂತತಿಯವರ ಮೇಲೆ ಬರುವುದೆಂದು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.

Malayalam: ഇതൊക്കെയും ഈ തലമുറമേൽ സംഭവിക്കും എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.

Marathi: मी तुम्हाला खरे सांगतो; ह्या सर्व गोष्टीची शिक्षा तुमच्या पिढीवर येईल.

Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁରୁଷ ଉପରେ ଏହି ସମସ୍ତ ଘଟିବ ।

Punjabi: ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਇਹ ਸਭ ਕੁੱਝ ਇਸ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਜੁੰਮੇ ਆਵੇਗਾ ।

Tamil: இவைகளெல்லாம் இந்தச் சந்ததியின்மேல் வருமென்று, உண்மையாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

Telugu: అదంతా ఈ తరం వారి మీదికి వస్తుందని మీతో కచ్చితంగా చెబుతున్నాను.

Urdu: मैं तुम से सच कहता हूँ कि ये सब कुछ इसी ज़माने के लोगों पर आएगा।


NETBible: I tell you the truth, this generation will be held responsible for all these things!

NASB: "Truly I say to you, all these things will come upon this generation.

HCSB: I assure you: All these things will come on this generation!

LEB: Truly I say to you, all these [things] will come upon this generation!

NIV: I tell you the truth, all this will come upon this generation.

ESV: Truly, I say to you, all these things will come upon this generation.

NRSV: Truly I tell you, all this will come upon this generation.

REB: Truly I tell you: this generation will bear the guilt of it all.

NKJV: "Assuredly, I say to you, all these things will come upon this generation.

KJV: Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.

NLT: I assure you, all the accumulated judgment of the centuries will break upon the heads of this very generation.

GNB: I tell you indeed: the punishment for all these murders will fall on the people of this day!

ERV: Believe me when I say that all these things will happen to you people who are living now.

EVD: I tell you the truth. All of these things will happen to you people that are living now.

BBE: Truly I say to you, All these things will come on this generation.

MSG: All this, I'm telling you, is coming down on you, on your generation.

Phillips NT: Yes, I tell you that all this will be laid at the doors of this generation.

CEV: I can promise that you people living today will be punished for all these things!

CEVUK: I can promise that you people living today will be punished for all these things!

GWV: I can guarantee this truth: The people living now will be held accountable for all these things.


NET [draft] ITL: I tell <3004> you <5213> the truth <281>, this <3778> generation <1074> will be held responsible <2240> for all <3956> these things <3778>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 23 : 36 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran