Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 1 : 23 >> 

Assamese: "চোৱা, সেই কুমাৰী গৰ্ভৱতী হৈ এটি পুত্ৰ প্ৰসৱ কৰিব, আৰু তেওঁলোকে তেওঁৰ নাম ইম্মানূৱেল থব; এই নামৰ অৰ্থ আমাৰ লগত ঈশ্বৰ।


AYT: "Lihatlah, seorang perawan akan mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki. Mereka akan menyebut nama-Nya Immanuel," yang diterjemahkan artinya: "Allah beserta kita".



Bengali: “দেখ, সেই মেয়ে গর্ভবতী হবে এবং ছেলে জন্ম দেবে, আর তাঁর নাম রাখা যাবে ইম্মানুয়েল অনুবাদ করলে এর অর্থ, আমাদের সাথে ঈশ্বর।”

Gujarati: "જુઓ, કુંવારી ગર્ભવતી થશે, તેને દીકરો થશે અને તેનું નામ તેઓ ઇમ્માનુએલ પાડશે, જેનો અર્થ એ છે કે, ઈશ્વર આપણી સાથે."

Hindi: “देखो, एक कुँवारी गर्भवती होगी और एक पुत्र जनेगी, और उसका नाम इम्मानुएल रखा जाएगा,” जिसका अर्थ है - परमेश्‍वर हमारे साथ।

Kannada: <<ಇಗೋ, ಒಬ್ಬ ಕನ್ನಿಕೆಯು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಮಗನನ್ನು ಹೆರುವಳು; ಆತನಿಗೆ ಇಮ್ಮಾನುವೇಲ್ ಎಂದು ಹೆಸರಿಡುವರು. <ದೇವರು ನಮ್ಮ ಕೂಡ ಇದ್ದಾನೆಂದು> ಈ ಹೆಸರಿನ ಅರ್ಥ.>>

Malayalam: കർത്താവ് പ്രവാചകൻ മുഖാന്തരം അരുളിച്ചെയ്ത കാര്യങ്ങൾ ഇപ്രകാരം നിവർത്തിയായി.

Marathi: "पाहा कुमारी गर्भवती होईल अाणि पुत्राला जन्म देईल, आणि त्याला इम्मानुएल हे नाव देतील." ह्या नावाचा अर्थ, आम्हाबरोबर देव.

Odiya: "ଦେଖ, ଜଣେ କନ୍ୟା ଗର୍ଭବତୀ ହୋଇ ପୁତ୍ର ପ୍ରସବ କରିବେ, ଆଉ ଲୋକେ ତାହାଙ୍କ ନାମ ଇମ୍ମାନୁଏଲ ଦେବେ", ଏହି ନାମର ଅର୍ଥ "ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଈଶ୍ୱର" ।

Punjabi: ਵੇਖੋ ਕੁਆਰੀ ਗਰਭਵਤੀ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦੇਵੇਗੀ, ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਇੰਮਾਨੂਏਲ ਰੱਖਣਗੇ । ਜਿਹ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਡੇ ਨਾਲ” ।

Tamil: அவன்: இதோ, ஒரு கன்னிகை கர்ப்பவதியாகி ஒரு மகனைப் பெறுவாள்; அவருக்கு இம்மானுவேல் என்று பெயரிடுவார்கள் என்று சொன்னான். இம்மானுவேல் என்பதற்கு தேவன் நம்மோடு இருக்கிறார் என்று அர்த்தம்.

Urdu: “देखो एक कुंवारी हामिला होगी। और बेटा जनेंगी और उस का नाम इम्मानुएल रखेंगेा" जिसका मतलब है- खुदा हमारे साथ।


NETBible:Look! The virgin will conceive and bear a son, and they will call him Emmanuel,” which means “God with us.”

NASB: "BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL," which translated means, "GOD WITH US."

HCSB: See, the virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name Him Immanuel , which is translated "God is with us."

LEB: Behold, the virgin _will become pregnant_ and will give birth to a son, and they will call his name Emmanuel," which is translated, "God with us."

NIV: "The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel"— which means, "God with us."

ESV: "Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel" (which means, God with us).

NRSV: "Look, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall name him Emmanuel," which means, "God is with us."

REB: “A virgin will conceive and bear a son, and he shall be called Emmanuel,” a name which means “God is with us”.

NKJV: "Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel," which is translated, "God with us."

KJV: Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.

NLT: "Look! The virgin will conceive a child! She will give birth to a son, and he will be called Immanuel (meaning, God is with us)."

GNB: “A virgin will become pregnant and have a son, and he will be called Immanuel” (which means, “God is with us”).

ERV: “The virgin will be pregnant and will give birth to a son. They will name him Immanuel.” (Immanuel means “God with us.”)

EVD: “The virgin will be pregnant and will give birth to a son. They will name him Immanuel.” (Immanuel means, “God with us.”)

BBE: See, the virgin will be with child, and will give birth to a son, and they will give him the name Immanuel, that is, God with us.

MSG: Watch for this--a virgin will get pregnant and bear a son; They will name him Emmanuel (Hebrew for "God is with us").

Phillips NT: Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Immanuel. ("immanuel" means "God with us.")

CEV: "A virgin will have a baby boy, and he will be called Immanuel," which means "God is with us."

CEVUK: “A virgin will have a baby boy, and he will be called Immanuel,” which means “God is with us.”

GWV: "The virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name him Immanuel," which means "God is with us."


NET [draft] ITL: “Look <2400>! The <3588> virgin <3933> will conceive <1064> and <2532> bear <5088> a son <5207>, and <2532> they will call <2564> him <846> Emmanuel <1694>,” which <3739> means <3177> “God <2316> with <3326> us <2257>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 1 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran