Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 5 : 28 >> 

Assamese: তাতে লেবী উঠিল আৰু সকলো এৰি যীচুৰ অনুগামী হ'ল।


AYT: Maka Lewi pun berdiri, meninggalkan semuanya, dan mengikuti Yesus.



Bengali: তাতে তিনি সমস্ত কিছু ত্যাগ করে উঠে তাঁর সঙ্গে চলে গেলেন ।

Gujarati: અને તે સઘળું મૂકીને, તેમની પાછળ ગયો.

Hindi: तब वह सब कुछ छोड़कर उठा, और उसके पीछे हो लिया।

Kannada: ಅವನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬಿಟ್ಟು ಎದ್ದು ಆತನ ಹಿಂದೆ ಹೋದನು.

Malayalam: അവൻ സകലവും വിട്ടു എഴുന്നേറ്റു അവനെ അനുഗമിച്ചു.

Marathi: तेव्हा लेवीने सर्वकाही तेथेच सोडले आणि उठून त्याच्यामागे गेला.

Odiya: ସେଥିରେ ସେ ସମସ୍ତ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଉଠି ତାହାଙ୍କର ଅନୁଗମନ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਉਹ ਸਭ ਕੁੱਝ ਛੱਡ ਕੇ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਰ ਪਿਆ ।

Tamil: அவன் எல்லாவற்றையும்விட்டு, எழுந்து, அவருக்குப் பின்னேசென்றான்.

Telugu: అతడు అంతా విడిచిపెట్టి, లేచి ఆయనను అనుసరించాడు.

Urdu: वो सब कुछ छोड़कर उठा, और उसके पीछे हो लिया |


NETBible: And he got up and followed him, leaving everything behind.

NASB: And he left everything behind, and got up and began to follow Him.

HCSB: So, leaving everything behind, he got up and began to follow Him.

LEB: And leaving everything behind, he got up [and] began to follow him.

NIV: and Levi got up, left everything and followed him.

ESV: And leaving everything, he rose and followed him.

NRSV: And he got up, left everything, and followed him.

REB: Leaving everything, he got up and followed him.

NKJV: So he left all, rose up, and followed Him.

KJV: And he left all, rose up, and followed him.

NLT: So Levi got up, left everything, and followed him.

GNB: Levi got up, left everything, and followed him.

ERV: Levi got up, left everything, and followed Jesus.

EVD: Levi got up, left everything, and followed Jesus.

BBE: And giving up his business, he got up and went after him.

MSG: And he did--walked away from everything and went with him.

Phillips NT: And he got to his feet, left everything behind and followed him.

CEV: Levi left everything and went with Jesus.

CEVUK: Levi left everything and went with Jesus.

GWV: So Levi got up, left everything, and followed him.


NET [draft] ITL: And <2532> he got up <450> and followed <190> him <846>, leaving <2641> everything <3956> behind.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 5 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran