Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 22 : 3 >> 

Assamese: তেতিয়া বাৰ জন পাঁচনিৰ মাজৰ যিহুদা, যাৰ উপনাম ইস্কৰিয়োতীয়া, তেওঁৰ ভিতৰত চয়তান সোমাল।


AYT: Kemudian, masuklah Setan ke dalam Yudas, yang disebut Iskariot. Ia adalah salah satu dari kedua belas murid.



Bengali: আর শয়তান ঈস্কোরিয়োতীয় নামে যিহূদার ভিতরে প্রবেশ করল, এ সেই বারো জনের একজন l

Gujarati: યહૂદા જે ઇશ્કરિયોત કહેવાતો હતો, જે બાર શિષ્યોમાંનો એક હતો, તેનામાં શેતાને પ્રવેશ કર્યો.

Hindi: और शैतान यहूदा में समाया*, जो इस्करियोती कहलाता और बारह चेलों में गिना जाता था।

Kannada: ಆಗ ಸೈತಾನನು ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿಶಿಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾದ ಇಸ್ಕರಿಯೋತನೆಂಬ ಯೂದನಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅವನು

Malayalam: എന്നാൽ പന്ത്രണ്ടു ശിഷ്യന്മാരുടെ കൂട്ടത്തിൽ ഉള്ള ഈസ്കാര്യോത്താ യൂദയിൽ സാത്താൻ കടന്നു:

Marathi: तेव्हा बारा प्रेषितांपैकी एक जो यहूदा ज्याला इस्कर्योत म्हणत, त्याच्यात सैतान शिरला.

Odiya: ସେତେବେଳେ ବାରଜଣଙ୍କ ସଂଖ୍ୟା ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ଈଷ୍କାରିୟୋଥ ନାମକ ଯିହୂଦା ଠାରେ ଶୟତାନ ପ୍ରବେଶ କଲା;

Punjabi: ਤਦ ਸ਼ੈਤਾਨ ਯਹੂਦਾ ਵਿੱਚ ਸਮਾਇਆ, ਜਿਹੜਾ ਇਸਕਰਿਯੋਤੀ ਕਰਕੇ ਅਖਵਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰਾਂ ਰਸੂਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਸੀ ।

Tamil: அப்பொழுது பன்னிரண்டுபேரில் ஒருவனாகிய ஸ்காரியோத்தென்னும் மறுபெயர்கொண்ட யூதாசுக்குள் சாத்தான் புகுந்தான்.

Telugu: అప్పుడు పన్నెండు మంది శిష్యుల్లో ఒకడైన ఇస్కరియోతు యూదాలో సాతాను ప్రవేశించాడు.

Urdu: उस वक़्त इब्लीस यहूदाह इस्करियोती में समा गया जो बारह रसूलों में से था।


NETBible: Then Satan entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve.

NASB: And Satan entered into Judas who was called Iscariot, belonging to the number of the twelve.

HCSB: Then Satan entered Judas, called Iscariot, who was numbered among the Twelve.

LEB: And Satan entered into Judas, the one called Iscariot, who was of the number of the twelve.

NIV: Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve.

ESV: Then Satan entered into Judas called Iscariot, who was of the number of the twelve.

NRSV: Then Satan entered into Judas called Iscariot, who was one of the twelve;

REB: Then Satan entered into Judas, who was called Iscariot, one of the Twelve;

NKJV: Then Satan entered Judas, surnamed Iscariot, who was numbered among the twelve.

KJV: Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.

NLT: Then Satan entered into Judas Iscariot, who was one of the twelve disciples,

GNB: Then Satan entered into Judas, called Iscariot, who was one of the twelve disciples.

ERV: One of Jesus’ twelve apostles was named Judas Iscariot. Satan entered him,

EVD: One of Jesus’ twelve apostles was named Judas Iscariot. Satan (the devil) went into Judas and made him do a bad thing.

BBE: And Satan came into Judas Iscariot, who was one of the twelve.

MSG: That's when Satan entered Judas, the one called Iscariot. He was one of the Twelve.

Phillips NT: Then Satan entered into the mind of Judas Iscariot, who was one of the twelve.

CEV: Then Satan entered the heart of Judas Iscariot, who was one of the twelve apostles.

CEVUK: Then Satan entered the heart of Judas Iscariot, who was one of the twelve apostles.

GWV: Then Satan entered Judas Iscariot, one of the twelve apostles.


NET [draft] ITL: Then <1161> Satan <4567> entered <1525> Judas <2455>, the one called <2564> Iscariot <2469>, who was <1510> one of <1537> the twelve <1427>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 22 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran