Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 4 : 36 >> 

Assamese: যোচেফ নামৰ লেবী বংশৰ এজন মানুহ আছিল। তেওঁ কুপ্র দ্বীপৰ পৰা আহিছিল আৰু পাঁচনিসকলে তেওঁক বার্ণব্বা বুলি মাতিছিল। এই নামৰ অর্থ “উৎসাহদাতা”। ।


AYT: Begitu juga Yusuf, orang Lewi, keturunan Siprus, yang juga dipanggil oleh para rasul, Barnabas, yang berarti 'anak penghiburan',



Bengali: আর যোষেফ যাঁকে প্রেরিতরা বার্ণবা নাম দিয়েছিলেন অনুবাদ করলে এই নামের মানে উৎসাহদাতা যিনি লেবীয় ও জাতিতে কুপ্রীয়,

Gujarati: યૂસફ કરીને એક લેવી હતો, તે સૈપ્રસનો વતની હતો, તેની અટક પ્રેરિતોએ બાર્નાબાસ (એટલે સુબોધનો દીકરો) રાખી હતી.

Hindi: और यूसुफ नामक, साइप्रस का एक लेवी था जिसका नाम प्रेरितों ने बरनबास अर्थात् (शान्ति का पुत्र) रखा था।

Kannada: ಈ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡಿದವರೊಳಗೆ ಕುಪ್ರದ್ವೀಪದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಲೇವಿಯನಾಗಿದ್ದ ಯೋಸೇಫನೆಂಬವನು ಒಬ್ಬನು. ಅವನಿಗೆ ಅಪೊಸ್ತಲರು ಬಾರ್ನಬ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟಿದ್ದರು, ಅಂದರೆ ಧೈರ್ಯದಾಯಕ ಎಂದರ್ಥ.

Malayalam: പ്രബോധനപുത്രൻ എന്ന് അർത്ഥമുള്ള ബർന്നബാസ് എന്ന് അപ്പൊസ്തലന്മാർ മറുപേർ വിളിച്ച സൈപ്രസ് ദ്വീപുകാരനായ യോസേഫ്

Marathi: आणि कुप्राचा राहणारा, लेवी योसेफ, ज्याला प्रेषितांनी बर्णबा, म्हणजे बोधाचा मुलगा असे नाव दिले होते,

Odiya: ପୁଣି, ଯୋଷେଫ, ଯେ ଲେବୀ ବଂଶଜାତ ଜଣେ ସାଇପ୍ରସ୍ ଜାତିର ଲୋକ, ଯାହାଙ୍କୁ ପ୍ରେରିତମାନେ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ବା ବୋଲି ଉପନାମ ଦେଇଥିଲେ (ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ ସାନ୍ତ୍ୱନାର ପୁତ୍ର),

Punjabi: ਯੂਸੁਫ਼ ਜਿਸ ਦਾ ਰਸੂਲਾਂ ਨੇ ਬਰਨਬਾਸ ਅਰਥਾਤ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਨਾਮ ਰੱਖਿਆ ਸੀ ਜਿਹੜਾ ਇੱਕ ਲੇਵੀ ਅਤੇ ਕੁਪਰੁਸ ਦਾ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਸੀ ।

Tamil: சீப்புருதீவானும் லேவியனும் அப்போஸ்தலர்களாலே ஆறுதலின் மகன் என்று அர்த்தங்கொள்ளும் பர்னபா என்னும் மறுபெயர்பெற்றவனுமாகிய யோசே என்பவன்,

Telugu: సైప్రస్ దీవికి చెందిన యోసేపు అనే ఒక లేవీయునికి అపొస్తలులు ‘బర్నబా’ అనే పేరు పెట్టారు. ఆ పేరుకు అర్థం ‘ఆదరణ పుత్రుడు.’

Urdu: और यूसुफ़ नाम एक लावी था, जिसका लक़ब रसूलों ने बरनबास : या'नी नसीहत का बेटा रख़्खा था, और जिसकी पैदाइश कुप्रुस की थी।


NETBible: So Joseph, a Levite who was a native of Cyprus, called by the apostles Barnabas (which is translated “son of encouragement”),

NASB: Now Joseph, a Levite of Cyprian birth, who was also called Barnabas by the apostles (which translated means Son of Encouragement),

HCSB: Joseph, a Levite and a Cypriot by birth, whom the apostles named Barnabas, which is translated Son of Encouragement,

LEB: So Joseph, who was called Barnabas by the apostles (which is translated "son of encouragement"), a Levite of Cyprus by nationality,

NIV: Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means Son of Encouragement),

ESV: Thus Joseph, who was also called by the apostles Barnabas (which means son of encouragement), a Levite, a native of Cyprus,

NRSV: There was a Levite, a native of Cyprus, Joseph, to whom the apostles gave the name Barnabas (which means "son of encouragement").

REB: For instance Joseph, surnamed by the apostles Barnabas (which means “Son of Encouragement”), a Levite and by birth a Cypriot,

NKJV: And Joses, who was also named Barnabas by the apostles (which is translated Son of Encouragement), a Levite of the country of Cyprus,

KJV: And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, [and] of the country of Cyprus,

NLT: For instance, there was Joseph, the one the apostles nicknamed Barnabas (which means "Son of Encouragement"). He was from the tribe of Levi and came from the island of Cyprus.

GNB: And so it was that Joseph, a Levite born in Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means “One who Encourages”),

ERV: One of the believers was named Joseph. The apostles called him Barnabas, a name that means “one who encourages others.” He was a Levite born in Cyprus.

EVD: One of the believers was named Joseph. The apostles called him Barnabas. (This name means “A person that helps others.”) He was a Levite born in Cyprus.

BBE: And Joseph, who was given by the Apostles the name of Barnabas (the sense of which is, Son of comfort), a Levite and a man of Cyprus by birth,

MSG: Joseph, called by the apostles "Barnabas" (which means "Son of Comfort"), a Levite born in Cyprus,

Phillips NT: It was at this time that Barnabas (the name, meaning son of comfort, given by the apostles to Joseph, a Levite from Cyprus)

CEV: Joseph was one of the followers who had sold a piece of property and brought the money to the apostles. He was a Levite from Cyprus, and the apostles called him Barnabas, which means "one who encourages others."

CEVUK: Joseph was one of the followers who had sold a piece of property and brought the money to the apostles. He was a Levite from Cyprus, and the apostles called him Barnabas, which means “one who encourages others”.

GWV: Joseph, a descendant of Levi, had been born on the island of Cyprus. The apostles called him Barnabas, which means "a person who encourages."


NET [draft] ITL: So <1161> Joseph <2501>, a Levite <3019> who was a native <1085> of Cyprus <2953>, called <1941> by <575> the apostles <652> Barnabas <921> (which <3739> is <1510> translated <3177> “son <5207> of encouragement <3874>”),


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 4 : 36 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran