Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 36 : 22 >> 

Assamese: প্ৰতিখন তক্তাত তেওঁ একে জোখৰ দুটাকৈ ওলোৱা অংশ কৰিলে; এইদৰে তাৰ আবাসৰ সকলো তক্তা কৰিলে।


AYT: Mereka membuat dua pen kayu pada masing-masing kerangka untuk menyambungkan satu kerangka dengan kerangka yang lain. Demikianlah mereka membuat kerangka Kemah Suci.



Bengali: প্রত্যেকটি তক্তা একে অন্যের সঙ্গে যুক্ত থাকার জন্য দুটি করে পায়া ছিল; এইভাবে তিনি সমাগম তাঁবুর সমস্ত তক্তা তৈরী করলেন।

Gujarati: પ્રત્યેક પાટિયાને એકબીજા સાથે જોડવા માટે દરેકને બે સાલ હતાં. મંડપના સર્વ પાટિયાને તેણે એ જ પ્રમાણે કર્યું.

Hindi: एक-एक तख्‍ते में एक दूसरी से जोड़ी हुई दो-दो चूलें बनीं, निवास के सब तख्‍तों के लिये उसने इसी भाँती बनाईं।

Kannada: ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚೌಕಟ್ಟೂ ಅಡ್ಡಪಟ್ಟಿಗಳಿಂದ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಎರಡು ನಿಲುವುಪಟ್ಟಿಗಳುಳ್ಳದ್ದಾಗಿತ್ತು; ಗುಡಾರದ ಎಲ್ಲಾ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳನ್ನೂ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿಸಿದರು.

Marathi: त्यांनी प्रत्येक फळी दुसऱ्या फळीशी जोडण्यासाठी त्यांनी तिला दोन कुसे केली. त्यांनी निवासमंडपाच्या सर्व फळ्या अशाच केल्या.

Odiya: ପ୍ରତ୍ୟେକ ପଟାର ପରସ୍ପର ଅନୁରୂପ ଦୁଇ ଦୁଇ ପଦ ଥିଲା; ଏହିରୂପେ ସେ ଆବାସର ସମସ୍ତ ପଟା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਹਰ ਫੱਟੇ ਵਿੱਚ ਦੋ ਚੂਲਾਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਨ । ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਨੇ ਡੇਰੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਫੱਟੇ ਬਣਾਏ ।

Tamil: ஒவ்வொரு பலகைக்கும் ஒன்றுக்கொன்று சமதூரமான இரண்டு பொருந்தும் முனைகள் இருந்தது; ஆசாரிப்புக்கூடாரத்தின் பலகைகளுக்கெல்லாம் இப்படியே செய்தான்.

Telugu: ప్రతి పలకకు ఒకదాని కొకటి సమానమైన నిడివిలో రెండు కుసులు చేశారు. అదే విధంగా పలకలన్నిటికి అమర్చారు.


NETBible: with two projections per frame parallel one to another. He made all the frames of the tabernacle in this way.

NASB: There were two tenons for each board, fitted to one another; thus he did for all the boards of the tabernacle.

HCSB: There were two tenons connected to each other for each plank. He did the same for all the planks of the tabernacle.

LEB: with two identical pegs. They made all the frames for the inner tent this same way.

NIV: with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way.

ESV: Each frame had two tenons for fitting together. He did this for all the frames of the tabernacle.

NRSV: Each frame had two pegs for fitting together; he did this for all the frames of the tabernacle.

REB: and two tenons for each frame joined to each other. They did the same for all the frames of the Tabernacle.

NKJV: Each board had two tenons for binding one to another. Thus he made for all the boards of the tabernacle.

KJV: One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

NLT: There were two pegs on each frame so they could be joined to the next frame. All the frames were made this way.

GNB: with two matching projections, so that the frames could be joined together. All the frames had these projections.

ERV: There were two side poles joined together with cross pieces to make each frame. Every frame for the Holy Tent was made the same.

BBE: Every board had two tongues fixed into it; all the boards were made in this way.

MSG: with two pegs for securing them. They made all the frames identical:

CEV: with two wooden pegs near the bottom. Then two silver stands were placed under each frame with sockets for the pegs, so they could be joined together. Twenty of these frames were used along the south side and twenty more along the north.

CEVUK: with two wooden pegs near the bottom. Then two silver stands were placed under each frame with sockets for the pegs, so they could be joined together. Twenty of these frames were used along the south side and twenty more along the north.

GWV: with two identical pegs. They made all the frames for the inner tent this same way.


NET [draft] ITL: with two <08147> projections <03027> per <0259> frame <07175> parallel <07947> one <0259> to <0413> another <0259>. He made <06213> all <03605> the frames <07175> of the tabernacle <04908> in this way <03651>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 36 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran