Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 36 : 16 >> 

Assamese: তেওঁ পাঁচখন পৰ্দা ইখনক সিখনৰ লগত জোৰা দিলে, আৰু আন ছয়খন পৰ্দা ইখনক সিখনৰ লগত জোৰা দিলে।


AYT: Mereka membagi sebelas tirai itu menjadi dua kelompok. Satu kelompok terdiri atas lima tirai dan kelompok satunya terdiri atas enam tirai.



Bengali: পরে তিনি পাঁচটি পর্দা আলাদা জুড়লেন ও ছয়টি পর্দা আলাদা জুড়লেন।

Gujarati: તેણે પાંચ પડદા એકબીજા સાથે જોડ્યા અને બીજા છે પડદાને એકબીજા સાથે જોડ્યા.

Hindi: इनमें से उसने पाँच पट अलग और छ: पट अलग जोड़ दिए।

Kannada: ಐದು ಪರದೆಗಳನ್ನು ಒಂದಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ ಮಿಕ್ಕ ಆರು ಪರದೆಗಳನ್ನೂ ಒಂದಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿದರು.

Marathi: त्या कारागिरांनी त्यापैकी पाच पडदे जोडून एक भाग व दुसरे सहा पडदे जोडून दुसरा भाग तयार केला.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ପାଞ୍ଚ ଯବନିକା ପରସ୍ପର ଯୋଡ଼ି ପୃଥକ୍‍ ରଖିଲେ ଓ ଅନ୍ୟ ଛଅ ଯବନିକା ଯୋଡ଼ି ପୃଥକ୍‍ ରଖିଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਪੰਜ ਪਰਦੇ ਵੱਖਰੇ ਜੋੜੇ ਅਤੇ ਛੇ ਪਰਦੇ ਵੱਖਰੇ ।

Tamil: ஐந்து மூடுதிரைகளை ஒன்றாகவும், மற்ற ஆறு மூடுதிரைகளை ஒன்றாகவும் இணைத்து,

Telugu: ఆ పదకొండు తెరల కొలతలు ఒక్కటే. ఐదు తెరలను ఒక కూర్పుగా, ఆరు తెరలను ఒక కూర్పుగా చేశారు.


NETBible: He joined five curtains by themselves and six curtains by themselves.

NASB: He joined five curtains by themselves and the other six curtains by themselves.

HCSB: He joined five of the curtains together, and the other six together.

LEB: Five of the sheets were sewn together into one set, and the remaining six into another set.

NIV: They joined five of the curtains into one set and the other six into another set.

ESV: He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

NRSV: He joined five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

REB: They joined five of the hangings together, and similarly the other six.

NKJV: He coupled five curtains by themselves and six curtains by themselves.

KJV: And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

NLT: The craftsmen joined five of these sheets together to make one set, and the six remaining sheets were joined to make a second set.

GNB: They sewed five of them together in one set and the other six in another set.

ERV: The workers joined five curtains together into one group and six curtains together into another group.

BBE: Five curtains were joined together to make one group, and six curtains were joined together to make the other group.

MSG: They joined five of the panels together, and then the other six,

CEV: These eleven sections were joined to make two panels, one with five and the other with six sections.

CEVUK: These eleven sections were joined to make two panels, one with five and the other with six sections.

GWV: Five of the sheets were sewn together into one set, and the remaining six into another set.


NET [draft] ITL: He joined <02266> five <02568> curtains <03407> by themselves <0905> and six <08337> curtains <03407> by themselves <0905>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 36 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran