Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 36 : 10 >> 

Assamese: তাৰ পাছত বচলেলে পাঁচখন পৰ্দা ইখনক সিখনৰ লগত জোৰা দিলে, আৰু আন পাঁচখনো ইখনক সিখনৰ লগত জোৰা দিলে।


AYT: Para pekerja membagi sepuluh tirai itu menjadi dua kelompok. Masing-masing kelompok tirai terdiri atas lima tirai.



Bengali: তিনি তার পাঁচটি পর্দা একসাথে যোগ করলেন এবং অন্য পাঁচটি পর্দাও একসাথে যোগ করলেন।

Gujarati: બસાલેલે પાંચ પડદા એકબીજાની સાથે જોડ્યા અને બીજા પાંચ પડદા એકબીજાની સાથે જોડ્યા.

Hindi: उसने पाँच पट एक दूसरे से जोड़ दिए, और फिर दूसरे पाँच पट भी एक दूसरे से जोड़ दिए।

Kannada: ಐದೈದು ಪರದೆಗಳನ್ನು ಒಂದೊಂದಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿದರು.

Marathi: त्यांनी त्यापैकी पांच पडदे जोडून एक भाग व दुसरे पांच पडदे जोडून दुसरा भाग असे केले.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ପାଞ୍ଚ ଯବନିକା ଏକତ୍ର ଯୋଗ କଲେ; ଅନ୍ୟ ପାଞ୍ଚ ଯବନିକା ଏକତ୍ର ଯୋଗ କଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਪੰਜ ਪਰਦੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਜੋੜੇ ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਪੰਜ ਪਰਦੇ ਭੀ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਜੋੜੇ

Tamil: ஐந்து மூடுதிரைகளை ஒன்றோடொன்று இணைத்து, மற்ற ஐந்து மூடுதிரைகளையும் ஒன்றோடொன்று இணைத்தான்.

Telugu: ఐదు తెరలు చొప్పున రెండు జతలుగా ఒక దానితో ఒకటి కూర్చారు.


NETBible: He joined five of the curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.

NASB: He joined five curtains to one another and the other five curtains he joined to one another.

HCSB: He joined five of the curtains to each other, and the other five curtains he joined to each other.

LEB: Five of the sheets were sewn together, and the other five were also sewn together.

NIV: They joined five of the curtains together and did the same with the other five.

ESV: He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another.

NRSV: He joined five curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.

REB: They joined five of the hangings together, and similarly the other five.

NKJV: And he coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another.

KJV: And he coupled the five curtains one unto another: and [the other] five curtains he coupled one unto another.

NLT: Five of these sheets were joined together to make one set, and a second set was made of the other five.

GNB: They sewed five of them together in one set and did the same with the other five.

ERV: The workers joined the curtains together into two groups of curtains. They joined five curtains together to make one group and five curtains together to make the other group.

BBE: And five curtains were joined together, and the other five curtains were joined together.

MSG: Five of the panels were joined together, and then the other five.

CEV: and they were sewn together to make two curtains with five panels each.

CEVUK: and they were sewn together to make two curtains with five panels each.

GWV: Five of the sheets were sewn together, and the other five were also sewn together.


NET [draft] ITL: He joined <02266> five <02568> of the curtains <03407> to <0413> one <0259> another <0376>, and the other five <02568> curtains <03407> he joined <02266> to <0413> one <0259> another <0376>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 36 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran