Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 1 : 15 >> 

Assamese: তাৰ পাছত মিচৰৰ ৰজাই চিফ্ৰা আৰু পুৱা নামৰ দুজনী ইব্ৰীয়া ধাত্ৰীৰ লগত কথা পাতিলে।


AYT: Ada dua orang bidan Ibrani yang menolong perempuan Israel untuk melahirkan. Mereka bernama Sifra dan Pua. Raja Mesir berbicara kepada bidan-bidan itu,



Bengali: পরে মিশরের রাজা শিফ্রা ও পূয়া নামে দুই ইব্রীয় ধাত্রীকে এই কথা বললেন,

Gujarati: મિસરમાં શિફ્રાહ અને પૂઆહ નામની બે હિબ્રૂ દાયણો હતી. તેઓને મિસરના રાજાએ કડક આદેશ આપ્યો,

Hindi: शिप्रा और पूआ नामक दो इब्री धाइयों को मिस्र के राजा ने आज्ञा दी,

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಐಗುಪ್ತ ದೇಶದ ಅರಸನು <<ಶಿಪ್ರಾ>> ಮತ್ತು <<ಪೂಗಾ>> ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಇಬ್ರಿಯ ಸೂಲಗಿತ್ತಿಯರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದನು.

Marathi: मग मिसराचा राजा इब्री सुइणींशी बोलला. त्यातल्या एकीचे नाव शिप्रा व पुवा असे होते.

Odiya: ଅନନ୍ତର ମିସ୍ରୀୟ ରାଜା, ଶିଫ୍ରା ଓ ପୂୟା ନାମ୍ନୀ ଦୁଇ ଏବ୍ରୀୟା ଧାତ୍ରୀଙ୍କୁ ଏହି କଥା କହିଲେ,

Punjabi: ਤਦ ਮਿਸਰ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨੇ ਇਬਰਾਨੀ ਦਾਈਆਂ ਨੂੰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਫਰਾਹ ਅਤੇ ਦੂਜੀ ਦਾ ਨਾਮ ਫੂਆਹ ਸੀ ਆਖਿਆ

Tamil: அதுமட்டுமில்லாமல், எகிப்தின் ராஜா சிப்பிராள், பூவாள் என்னும் பெயருடைய எபிரெய மருத்துவச்சிகளோடு பேசி:

Telugu: ఐగుప్తు రాజు హీబ్రూ మంత్రసానులతో మాట్లాడాడు. వారి పేర్లు షిఫ్రా, పూయా.


NETBible: The king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,

NASB: Then the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other was named Puah;

HCSB: Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,

LEB: Then the king of Egypt told the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,

NIV: The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,

ESV: Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,

NRSV: The king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,

REB: The king of Egypt issued instructions to the Hebrew midwives, of whom one was called Shiphrah, the other Puah.

NKJV: Then the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of one was Shiphrah and the name of the other Puah;

KJV: And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one [was] Shiphrah, and the name of the other Puah:

NLT: Then Pharaoh, the king of Egypt, gave this order to the Hebrew midwives, Shiphrah and Puah:

GNB: Then the king of Egypt spoke to Shiphrah and Puah, the two midwives who helped the Hebrew women.

ERV: There were two Hebrew nurses who helped the Israelite women give birth. They were named Shiphrah and Puah. The king of Egypt said to the nurses,

BBE: And the king of Egypt said to the Hebrew women who gave help at the time of childbirth (the name of the one was Shiphrah and the name of the other Puah),

MSG: The king of Egypt had a talk with the two Hebrew midwives; one was named Shiphrah and the other Puah.

CEV: Finally, the king called in Shiphrah and Puah, the two women who helped the Hebrew mothers when they gave birth.

CEVUK: Finally, the king called in Shiphrah and Puah, the two women who helped the Hebrew mothers when they gave birth.

GWV: Then the king of Egypt told the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,


NET [draft] ITL: The king <04428> of Egypt <04714> said <0559> to the Hebrew <05680> midwives <03205>, one <0259> of whom <0834> was named <08034> Shiphrah <08236> and the other <08145> Puah <06326>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 1 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran