Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 1 : 8 >> 

Assamese: ঈশ্বৰে সেই বিস্তৃত খালী অংশৰ নাম “আকাশ” ৰাখিলে। গধুলি আৰু পুৱা হ’লত, দ্বিতীয় দিন হ’ল।


AYT: Allah menyebut cakrawala itu "langit". Jadilah petang, dan jadilah pagi. Inilah hari yang kedua.



Bengali: পরে ঈশ্বর আকাশ (বায়ুমণ্ডল) নাম আকাশমণ্ডল রাখলেন। আর সন্ধ্যা ও সকাল হলে দ্বিতীয় দিন হল।

Gujarati: ઈશ્વરે અંતરિક્ષને "આકાશ" કહ્યું. સાંજ થઈ તથા સવાર થઈ, બીજો દિવસ.

Hindi: और परमेश्‍वर ने उस अन्‍तर को आकाश कहा। तथा साँझ हुई फिर भोर हुआ। इस प्रकार दूसरा दिन हो गया।

Kannada: ದೇವರು ಆ ಗುಮ್ಮಟಕ್ಕೆ <<ಆಕಾಶ>> ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು. ಹೀಗೆ ಸಾಯಂಕಾಲವೂ ಪ್ರಾತಃಕಾಲವೂ ಆಗಿ ಎರಡನೆಯ ದಿನವಾಯಿತು.

Marathi: देवाने अंतराळास आकाश असे म्हटले. संध्याकाळ झाली व सकाळ झाली, हा दुसरा दिवस.

Odiya: ଆଉ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ଶୂନ୍ୟର ନାମ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଦେଲେ । ପୁଣି, ସନ୍ଧ୍ୟା ଓ ପ୍ରାତଃକାଳ ହୋଇ ଦ୍ୱିତୀୟ ଦିବସ ହେଲା ।

Punjabi: ਤਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਅੰਬਰ ਨੂੰ ਅਕਾਸ਼ ਆਖਿਆ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਮ ਤੇ ਸਵੇਰ ਹੋਈ ਅਤੇ ਇਹ ਦੂਜਾ ਦਿਨ ਹੋਇਆ ।

Tamil: தேவன் ஆகாயவிரிவுக்கு வானம் என்று பெயரிட்டார்; சாயங்காலமும் விடியற்காலமுமாகி, இரண்டாம் நாள் முடிந்தது.

Telugu: దేవుడు ఆ విశాల ప్రదేశానికి <<ఆకాశం>> అని పేరు పెట్టాడు. రాత్రి అయింది, ఉదయం వచ్చింది- రెండవ రోజు.

Urdu: और ख़ुदा ने फ़ज़ा को आसमान कहा। और शाम हुई और सुबह हुई - सो दूसरा दिन हुआ।


NETBible: God called the expanse “sky.” There was evening, and there was morning, a second day.

NASB: God called the expanse heaven. And there was evening and there was morning, a second day.

HCSB: God called the expanse "sky." Evening came, and then morning: the second day.

LEB: God named what was above the horizon sky. There was evening, then morning––a second day.

NIV: God called the expanse "sky". And there was evening, and there was morning—the second day.

ESV: And God called the expanse Heaven. And there was evening and there was morning, the second day.

NRSV: God called the dome Sky. And there was evening and there was morning, the second day.

REB: and God called the vault the heavens. Evening came, and morning came, the second day.

NKJV: And God called the firmament Heaven. So the evening and the morning were the second day.

KJV: And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

NLT: And God called the space "sky." This happened on the second day.

GNB: He named the dome “Sky.” Evening passed and morning came -- that was the second day.

ERV: God named that space “sky.” There was evening, and then there was morning. This was the second day.

BBE: And God gave the arch the name of Heaven. And there was evening and there was morning, the second day.

MSG: he named sky the Heavens; It was evening, it was morning--Day Two.

CEV: and named it "Sky." Evening came and then morning--that was the second day.

CEVUK: and named it “Sky”. Evening came and then morning—that was the second day.

GWV: God named what was above the horizon sky. There was evening, then morning––a second day.


NET [draft] ITL: God <0430> called <07121> the expanse <07549> “sky <08064>.” There was <01961> evening <06153>, and there was <01961> morning <01242>, a second <08145> day <03117>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 1 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran