Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 11 : 10 >> 

Assamese: তেওঁবিলাকে যিহোৱাৰেই পাছত চলিব ; তেওঁ সিংহৰ নিচিনাকৈ গৰ্জ্জন কৰিব ; হয়, তেওঁ গৰ্জ্জন কৰিলে পশ্চিম ফালৰ পৰা সন্তানবিলাক কঁপি কঁপি আহিব ।


AYT: Mereka akan pergi mencari TUHAN; Dia akan mengaum seperti singa. Saat Dia mengaum, maka anak-anak itu akan gemetar dari barat.



Bengali: তারা আমার পিছনে হাঁটবে, সদাপ্রভু। আমি সিংহের মত গর্জ্জন করব। আমি প্রকৃতই গর্জ্জন করব এবং লোকেরা পশ্চিম দিক থেকে কাঁপতে কাঁপতে আসবে।

Gujarati: યહોવાહ સિંહની જેમ ગર્જના કરશે, તેઓ તેમની પાછળ ચાલશે. હા તે ગર્જના કરશે, અને લોકો પશ્ચિમથી ધ્રૂજતા ધ્રૂજતા આવશે.

Hindi: वे यहोवा के पीछे पीछे चलेंगे; वह तो सिंह की नाई गरजेगा; और तेरे लड़के पश्‍चिम दिशा से थरथराते हुए आएँगे।

Kannada: ಸಿಂಹದಂತೆ ಗರ್ಜಿಸುತ್ತಿರುವ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಆತನ ಜನರು ಹಿಂಬಾಲಿಸುವರು; ಆತನು ಆರ್ಭಟಿಸಲು ಆತನ ಮಕ್ಕಳು ಪಶ್ಚಿಮದಿಂದ ನಡಗುತ್ತಾ ಬರುವರು;

Marathi: ते माझ्यामागे चालतील यहोवा मी सिंहासारखी गर्जना करेल मी खरोखर गर्जेल आणि लोक पश्चिमेकडून थरथरत येतील.

Odiya: ଆମ୍ଭେ ସିଂହ ତୁଲ୍ୟ ଗର୍ଜନ କଲେ, ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଶ୍ଚାଦ୍‍ଗମନ କରିବେ, ଆଉ ଆମ୍ଭେ ଗର୍ଜନ କଲେ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରୁ ସନ୍ତାନମାନେ ଥରଥର ହୋଇ ଆସିବେ ।

Punjabi: ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲਣਗੇ, ਉਹ ਬਬਰ ਸ਼ੇਰ ਵਾਂਗੂੰ ਗੱਜੇਗਾ, ਜਦ ਉਹ ਗੱਜੇਗਾ, ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਕੰਬਦੇ ਹੋਏ ਪੱਛਮ ਵੱਲੋਂ ਆਉਣਗੇ ।

Tamil: அவர்கள் கர்த்தரைப் பின்பற்றுவார்கள்; அவர் சிங்கத்தைப்போல் கெர்ச்சிப்பார்; அவர் கெர்ச்சிக்கும்போது அவர்கள் சந்ததியார் மேற்குத்திசையிலிருந்து நடுங்கி வருவார்கள்.

Telugu: వారు యెహోవాా వెంట నడుస్తారు. సింహం గర్జించినట్టు నేను గర్జిస్తాను. నేను గర్జించగా పశ్చిమ దిక్కున ఉన్న ప్రజలు వణకుతూ వస్తారు.


NETBible: He will roar like a lion, and they will follow the Lord; when he roars, his children will come trembling from the west.

NASB: They will walk after the LORD, He will roar like a lion; Indeed He will roar And His sons will come trembling from the west.

HCSB: They will follow the LORD; He will roar like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west.

LEB: "My people will follow me when I roar like a lion. When I roar, my children will come trembling from the west.

NIV: They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.

ESV: They shall go after the LORD; he will roar like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west;

NRSV: They shall go after the LORD, who roars like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west.

REB: They will follow the LORD who roars like a lion, and when he roars, his sons will speed out of the west.

NKJV: "They shall walk after the LORD. He will roar like a lion. When He roars, Then His sons shall come trembling from the west;

KJV: They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

NLT: "For someday the people will follow the LORD. I will roar like a lion, and my people will return trembling from the west.

GNB: “My people will follow me when I roar like a lion at their enemies. They will hurry to me from the west.

ERV: I, the LORD, will roar like a lion, and my children will come and follow me. They will come from the west, shaking with fear.

BBE: They will go after the Lord; his cry will be like that of a lion; his cry will be loud, and the children will come from the west, shaking with fear;

MSG: "The people will end up following GOD. I will roar like a lion--Oh, how I'll roar! My frightened children will come running from the west.

CEV: I, the LORD, will roar like a lion, and my children will return, trembling from the west.

CEVUK: I, the Lord, will roar like a lion, and my children will return, trembling from the west.

GWV: "My people will follow me when I roar like a lion. When I roar, my children will come trembling from the west.


NET [draft] ITL: He will roar <07580> like a lion <0738>, and they will follow <01980> <0310> the Lord <03068>; when <03588> he <01931> roars <07580>, his children <01121> will come trembling <02729> from the west <03220>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hosea 11 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran