Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 18 : 26 >> 

Assamese: পাছত দানৰ পৰিয়ালৰ সন্তানসকলে নিজৰ বাটেদি গুচি গ’ল আৰু মীখায়ো তেওঁলোকক নিজতকৈ অধিক বলৱান দেখি মুখ ঘূৰাই নিজৰ ঘৰলৈ উভতি আহিল।


AYT: Lalu, pergilah orang-orang suku Dan melanjutkan perjalanannya, sebab Mikha melihat kekuatan mereka lebih darinya. Oleh karena itu, ia berbalik pulang ke rumahnya.



Bengali: পরে দান-সন্তানরা নিজের পথে গেল এবং মীখা তাদেরকে নিজের থেকে বেশি বলবান দেখে ফিরল, নিজের বাড়িতে ফিরে এল।

Gujarati: ત્યારે પછી દાનના લોકોએ પોતાનો રસ્તો પકડ્યો. જયારે મિખાને જણાયું કે તેઓ તેના કરતાં બળવાન હતા, ત્યારે તે પાછો વળ્યો અને પોતાને ઘરે ગયો.

Hindi: तब दानियों ने अपना मार्ग लिया; और मीका यह देखकर कि वे मुझ से अधिक बलवन्‍त हैं फिरके अपने घर लौट गया।

Kannada: ಅವರು ತನಗಿಂತ ಬಲಿಷ್ಠರೆಂದು ತಿಳಿದುಕೊಂಡು ಮೀಕನು ಹಿಂದಿರುಗಿ ಮನೆಗೆ ಹೋದನು.

Marathi: मग दानाचे लोक आपल्या मार्गाने गेले, आणि मीखाने पाहिले की आपल्यापेक्षा ते बलवान आहेत, यास्तव तो माघारी फिरून आपल्या घरी गेला.

Odiya: ଏ ଉତ୍ତାରେ ଦାନ୍‍-ସନ୍ତାନଗଣ ଆପଣା ପଥରେ ଗମନ କଲେ; ପୁଣି ମୀଖା ସେମାନଙ୍କୁ ଆପଣାଠାରୁ ଅଧିକ ବଳବାନ ଦେଖି, ଆପଣା ଗୃହକୁ ଫେରିଗଲା ।

Punjabi: ਤਦ ਦਾਨੀ ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਤੁਰ ਪਏ ਅਤੇ ਜਦ ਮੀਕਾਹ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਕੜੇ ਹਨ ਤਾਂ ਮੁੜ ਕੇ ਆਪਣੇ ਘਰ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਚਲਾ ਗਿਆ ।

Tamil: தங்களுடைய வழியிலே நடந்துபோனார்கள்; அவர்கள் தன்னைவிட பலசாலிகள் என்று மீகா பார்த்து, அவன் தன்னுடைய வீட்டிற்குத் திரும்பினான்.

Telugu: ఈ విధంగా దాను గోత్రం వారు తమ మార్గాన వెళ్ళిపోయారు. వాళ్ళు తన కంటే బలవంతులని అర్థం చేసుకున్న మీకా తిరిగి తన ఇంటికి వెళ్ళిపోయాడు.

Urdu: सो बनी दान तो अपने रास्ते ही चले जब मीकाह ने देखा, वो उसके मुक़ाबिले में बड़े ज़बरदस्त हैं, वो मुड़ा और अपने घर को लौटा।


NETBible: The Danites went on their way; when Micah realized they were too strong to resist, he turned around and went home.

NASB: So the sons of Dan went on their way; and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house.

HCSB: The Danites went on their way, and Micah turned to go back home, because he saw that they were stronger than he was.

LEB: The people of Dan went on their way. Micah saw they were stronger than he was, so he turned around and went home.

NIV: So the Danites went their way, and Micah, seeing that they were too strong for him, turned round and went back home.

ESV: Then the people of Dan went their way. And when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his home.

NRSV: Then the Danites went their way. When Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his home.

REB: With that the Danites went on their way, and Micah, seeing that they were too strong for him, turned and went home.

NKJV: Then the children of Dan went their way. And when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house.

KJV: And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they [were] too strong for him, he turned and went back unto his house.

NLT: So the men of Dan went on their way. When Micah saw that there were too many of them for him to attack, he turned around and went home.

GNB: Then the Danites went on. Micah saw that they were too strong for him, so he turned and went back home.

ERV: Then the men of Dan turned around and went on their way. Micah knew that these men were too strong for him, so he went back home.

BBE: Then the children of Dan went on their way; and when Micah saw that they were stronger than he, he went back to his house.

MSG: The Danites went on their way. Micah saw that he didn't stand a chance against their arms. He turned back and went home.

CEV: After saying this, they turned and left. Micah realized there was no way he could win a fight with them, and so he went back home.

CEVUK: After saying this, they turned and left. Micah realized there was no way he could win a fight with them, and so he went back home.

GWV: The people of Dan went on their way. Micah saw they were stronger than he was, so he turned around and went home.


NET [draft] ITL: The Danites <01835> <01121> went <01980> on their way <01870>; when Micah <04318> realized <07200> they <01992> were too <04480> strong <02389> to resist, he turned <06437> around <0413> and went <07725> home <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 18 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran