Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 15 : 15 >> 

Assamese: পাছত তেওঁ গাধৰ গালৰ এডাল কেঁচা হাড় পাই হাত মেলি সেই ডাল ল’লে, তাৰেই এক হাজাৰ লোকক বধ কৰিলে।


AYT: Kemudian, ia menemukan sebuah tulang rahang keledai yang baru. Simson mengulurkan tangan, memungutnya, dan memukul mati seribu orang dengan itu.



Bengali: পরে তিনি গাধার টাটকা চোয়ালের হাড় দেখতে পেয়ে হাত বাড়িয়ে তা নিয়ে তা দিয়ে হাজার লোককে আঘাত করলেন।

Gujarati: સામસૂનને ગધેડાનું તાજું જડબું મળ્યું એ જડબાના પ્રહારથી તેણે એક હજાર માણસોને મારી નાખ્યા.

Hindi: तब उसको गदहे के जबड़े की एक नई हड्डी मिली, और उसने हाथ बढ़ा उसे लेकर एक हजार पुरूषों को मार डाला।

Kannada: ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕತ್ತೆಯ ದವಡೇ ಎಲುಬು ಬಿದ್ದಿತ್ತು. ಅದು ಇನ್ನೂ ಹಸಿದಾಗಿತ್ತು. ಅವನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅದರಿಂದ ಸಾವಿರ ಜನರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿಬಿಟ್ಟು,

Marathi: नंतर त्याला गाढवाचे ताजे जाभाड सापडले आणि त्याने ते उचलले आणि त्याने हजार माणसे मारली.

Odiya: ସେତେବେଳେ ସେ ଗର୍ଦ୍ଦଭର ଗୋଟିଏ କଞ୍ଚା ଥୋମଣି ପାଇ ହାତ ବଢ଼ାଇ ତାହା ନେଲା ଓ ତଦ୍ଦ୍ୱାରା ଏକ ହଜାର ଲୋକଙ୍କୁ ବଧ କଲା ।

Punjabi: ਉਸ ਸਮੇਂ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਧੇ ਦੇ ਜਬਾੜੇ ਦੀ ਨਵੀਂ ਹੱਡੀ ਲੱਭੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਵਧਾ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਸੁੱਟਿਆ ।

Tamil: உடனே அவன் ஒரு கழுதையின் பச்சைத் தாடை எலும்பைக் கண்டு, தன்னுடைய கையை நீட்டி அதை எடுத்து, அதினாலே ஆயிரம்பேரைக் கொன்றுபோட்டான்.

Telugu: అతనికి ఒక పచ్చి గాడిద దవడ దొరికింది. దాన్ని పట్టుకుని దానితో వెయ్యి మందిని కొట్టి చంపాడు.

Urdu: उसे एक गधे के जबड़े की नई हड्डी मिल गई: उसने हाथ बढ़ा कर उसे उठा लिया, उससे उसने एक हज़ार आदमियों को मार डाला।


NETBible: He happened to see a solid jawbone of a donkey. He grabbed it and struck down a thousand men.

NASB: He found a fresh jawbone of a donkey, so he reached out and took it and killed a thousand men with it.

HCSB: He found a fresh jawbone of a donkey, reached out his hand, took it, and killed 1,000 men with it.

LEB: Samson found the jawbone from a donkey that had just died. He picked it up and killed 1,000 men with it.

NIV: Finding a fresh jaw-bone of a donkey, he grabbed it and struck down a thousand men.

ESV: And he found a fresh jawbone of a donkey, and put out his hand and took it, and with it he struck 1,000 men.

NRSV: Then he found a fresh jawbone of a donkey, reached down and took it, and with it he killed a thousand men.

REB: He came on the fresh jaw-bone of a donkey, and seizing it he slew a thousand men.

NKJV: He found a fresh jawbone of a donkey, reached out his hand and took it, and killed a thousand men with it.

KJV: And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.

NLT: Then he picked up a donkey’s jawbone that was lying on the ground and killed a thousand Philistines with it.

GNB: Then he found a jawbone of a donkey that had recently died. He reached down and picked it up, and killed a thousand men with it.

ERV: Samson found a jawbone of a dead donkey and killed 1000 Philistine men with it.

BBE: And taking up the mouth-bone of an ass newly dead, which he saw by chance on the earth, he put to death a thousand men with it.

MSG: He spotted a fresh donkey jawbone, reached down and grabbed it, and with it killed the whole company.

CEV: Samson glanced around and spotted the jawbone of a donkey. The jawbone had not yet dried out, so it was still hard and heavy. Samson grabbed it and started hitting Philistines--he killed a thousand of them!

CEVUK: Samson glanced around and spotted the jawbone of a donkey. The jawbone had not yet dried out, so it was still hard and heavy. Samson grabbed it and started hitting Philistines—he killed a thousand of them!

GWV: Samson found the jawbone from a donkey that had just died. He picked it up and killed 1,000 men with it.


NET [draft] ITL: He happened to see <04672> a solid <02961> jawbone <03895> of a donkey <02543>. He grabbed <03947> <03027> <07971> it and struck down <05221> a thousand <0505> men <0376>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 15 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran