Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Galatians 1 : 24 >> 

Assamese: আৰু তেওঁলোকে মোৰ বাবে ঈশ্বৰৰ মহিমা কৰিবলৈ ধৰিলে।


AYT: Mereka memuliakan Allah karena aku.



Bengali: এবং আমার কারণে তারা ঈশ্বরের গৌরব করতে লাগল।

Gujarati: મારે લીધે તેઓએ ઈશ્વરને મહિમા આપ્યો.

Hindi: और मेरे विषय में परमेश्‍वर की महिमा करती थीं।

Kannada: ನನ್ನ ಕುರಿತಾಗಿ ದೇವರನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿದರು.

Malayalam: അവർ കേട്ട് എന്നെച്ചൊല്ലി ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തി.

Marathi: आणि ते माझ्याविषयी देवाचे गौरव करू लागले.

Odiya: ଆଉ ସେମାନେ ମୋ' ସକାଶେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଥିଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਕਾਰਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਕੀਤੀ ।

Tamil: எனக்காக தேவனை மகிமைப்படுத்தினார்கள்.

Telugu: వారు నన్ను బట్టి దేవుణ్ణి మహిమ పరిచారు.

Urdu: और वो मेरे जरिए ख़ुदा की बड़ाई करती थी |


NETBible: So they glorified God because of me.

NASB: And they were glorifying God because of me.

HCSB: And they glorified God because of me.

LEB: and they were glorifying God because of me.

NIV: And they praised God because of me.

ESV: And they glorified God because of me.

NRSV: And they glorified God because of me.

REB: and they praised God for what had happened to me.

NKJV: And they glorified God in me.

KJV: And they glorified God in me.

NLT: And they gave glory to God because of me.

GNB: And so they praised God because of me.

ERV: These believers praised God because of me.

EVD: These believers praised God because of me.

BBE: And they gave glory to God in me.

MSG: Their response was to recognize and worship God because of me!

Phillips NT: And they thanked God for what had happened to me.

CEV: And because of me, they praised God.

CEVUK: And because of me, they praised God.

GWV: So they praised God for what had happened to me.


NET [draft] ITL: So <2532> they glorified <1392> God <2316> because of <1722> me <1698>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Galatians 1 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran