Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Galatians 2 : 1 >> 

Assamese: চৌদ্ধ বছৰ পাৰ হ’ল। মই বার্ণব্বাৰ সৈতে যিৰূচালেমলৈ পুনৰ গৈছিলোঁ, লগত তীতকো লৈছিলোঁ।


AYT: Empat belas tahun kemudian, aku kembali lagi ke Kota Yerusalem dengan Barnabas dan membawa Titus bersamaku.



Bengali: তারপরে চোদ্দ বছর পরে আমি বার্ণবার সাথে আবার যিরূশালেমে গেলাম, তীতকেও সঙ্গে নিলাম।

Gujarati: ચૌદ વર્ષ પછી હું બાર્નાબાસની સાથે ફરી પાછો યરુશાલેમ ગયો અને તિતસને પણ સાથે લઈ ગયો.

Hindi: चौदह वर्ष के बाद मैं बरनबास के साथ यरूशलेम को गया और तीतुस को भी साथ ले गया।

Kannada: ಹದಿನಾಲ್ಕು ವರುಷಗಳ ನಂತರ ನಾನು ಬಾರ್ನಬನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ತೀತನನ್ನು ಸಹ ಕರೆದುಕೊಂಡು, ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ಹೋದೆನು.

Malayalam: പിന്നെ പതിന്നാലു വർഷം കഴിഞ്ഞിട്ട് ഞാൻ ബർന്നബാസുമായി തീത്തൊസിനെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ട് വീണ്ടും യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി.

Marathi: नंतर, चौदा वर्षांनी मी पुन्हा, बर्णबाबरोबर, यरूशलेमेस वर गेलो, मी आपल्याबरोबर तीतालाही नेले.

Odiya: ତାହା ପରେ ଚଉଦବର୍ଷ ଗତ ହୁଅନ୍ତେ, ମୁଁ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ବାଙ୍କ ସହିତ ପୁନଶ୍ଚ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଗଲି, ତୀତସଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସାଙ୍ଗରେ ଘେନିଯାଇଥିଲି ।

Punjabi: ਤਦ ਚੌਦਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਮੈਂ ਬਰਨਬਾਸ ਅਤੇ ਤੀਤੁਸ ਨੂੰ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਫੇਰ ਗਿਆ ।

Tamil: பதினான்கு வருடங்களுக்குப்பின்பு, நான் தீத்துவைக் கூட்டிக்கொண்டு, பர்னபாவோடு மீண்டும் எருசலேமுக்குப் போனேன்.

Telugu: పద్నాలుగు సంవత్సరాలైన తరువాత నేను తీతును వెంటబెట్టుకొని బర్నబాతో కూడా యెరూషలేము తిరిగి వెళ్ళాను.

Urdu: आख़िर चौदह बरस के बा'द मैं बरनबास के साथ फिर यरुशलीम को गया और तितुस को भी साथ ले गया |


NETBible: Then after fourteen years I went up to Jerusalem again with Barnabas, taking Titus along too.

NASB: Then after an interval of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along also.

HCSB: Then after 14 years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along also.

LEB: Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking along Titus also.

NIV: Fourteen years later I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also.

ESV: Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.

NRSV: Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.

REB: Fourteen years later, I went up again to Jerusalem with Barnabas, and we took Titus with us.

NKJV: Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, and also took Titus with me .

KJV: Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with [me] also.

NLT: Then fourteen years later I went back to Jerusalem again, this time with Barnabas; and Titus came along, too.

GNB: Fourteen years later I went back to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.

ERV: After 14 years I went back to Jerusalem with Barnabas and took Titus with me.

EVD: After 14 years, I went to Jerusalem again. I went with Barnabas, and I took Titus with me.

BBE: Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus with me.

MSG: Fourteen years after that first visit, Barnabas and I went up to Jerusalem and took Titus with us.

Phillips NT: FOURTEEN years later, I went up to Jerusalem again, this time with Barnabas, and we took Titus with us.

CEV: Fourteen years later I went to Jerusalem with Barnabas. I also took along Titus.

CEVUK: Fourteen years later I went to Jerusalem with Barnabas. I also took along Titus.

GWV: Then 14 years later I went to Jerusalem again with Barnabas. I also took Titus along.


NET [draft] ITL: Then <1899> after <1223> fourteen <1180> years <2094> I went up <305> to <1519> Jerusalem <2414> again <3825> with <3326> Barnabas <921>, taking <4838> Titus <5103> along <4838> too <2532>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Galatians 2 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran