Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Esther 5 : 10 >> 

Assamese: তথাপি, হামনে নিজকে নিয়ন্ত্রিত কৰি ৰাখিলে, আৰু নিজৰ ঘৰলৈ গুচি গ’ল। তেওঁ তেওঁৰ ভাৰ্যা জেৰচৰ সৈতে তেওঁৰ বন্ধু সকলক একত্রিত হ’বলৈ মাতি পঠিয়ালে।


AYT: Meskipun demikian, Haman menahan diri dan pulang ke rumahnya. Ia memanggil teman-temannya dan Zeresh, istrinya.



Bengali: তা সত্ত্বেও হামন রাগ সংযত করল এবং নিজে বাড়ি এসে নিজের বন্ধুদেরকে ও নিজের স্ত্রী সেরশকে ডেকে আনাল।

Gujarati: તેમ છતાં હામાન ગુસ્સા પર કાબૂ રાખી ઘરે પાછો આવ્યો અને તેની પત્ની ઝેરેશ તથા તેના મિત્રોને ભેગા કર્યા.

Hindi: तौभी वह अपने को रोककर अपने घर गया; और अपने मित्रों और अपनी स्‍त्री जेरेश को बुलवा भेजा।

Kannada: ಆದರೂ ತನ್ನ ಕೋಪವನ್ನು ಬಿಗಿಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ತನ್ನ ಆಪ್ತರನ್ನೂ, ಪತ್ನಿಯಾದ ಜೆರೆಷಳನ್ನೂ ಕರೆದನು.

Marathi: पण आपल्या रागाला आवर घालून हामान घरी आला. मग आपले मित्र आणि त्याची पत्नी जेरेश यांना त्याने बोलावले.

Odiya: ତଥାପି ହାମନ୍‍ ଆପଣା କ୍ରୋଧ ସମ୍ଭାଳି ଗୃହକୁ ଗଲା, ପୁଣି ଆପଣା ମିତ୍ରଗଣକୁ ଓ ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟା ସେରଶ୍‍କୁ ଡକାଇ ଆଣିଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਵੀ ਹਾਮਾਨ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਆਪਣੇ ਘਰ ਆਇਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਜਰਸ਼ ਨੂੰ ਬੁਲਵਾਇਆ ।

Tamil: ஆனாலும் ஆமான் அதை அடக்கிக்கொண்டு, தன்னுடைய வீட்டிற்கு வந்து, தன்னுடைய நண்பர்களையும் தன்னுடைய மனைவியாகிய சிரேஷையும் அழைத்து,

Telugu: అయితే అతడు కోపం అణచుకుని ఇంటికి పోయి తన స్నేహితులను తన భార్య జెరెషును పిలిపించాడు.


NETBible: But Haman restrained himself and went on to his home. He then sent for his friends to join him, along with his wife Zeresh.

NASB: Haman controlled himself, however, went to his house and sent for his friends and his wife Zeresh.

HCSB: Yet Haman controlled himself and went home. He sent for his friends and his wife Zeresh to join him.

LEB: However, Haman controlled himself. He went home and sent for his friends and his wife Zeresh.

NIV: Nevertheless, Haman restrained himself and went home. Calling together his friends and Zeresh, his wife,

ESV: Nevertheless, Haman restrained himself and went home, and he sent and brought his friends and his wife Zeresh.

NRSV: nevertheless Haman restrained himself and went home. Then he sent and called for his friends and his wife Zeresh,

REB: yet he kept control of himself. When he arrived home, he sent for his friends and for Zeresh his wife

NKJV: Nevertheless Haman restrained himself and went home, and he sent and called for his friends and his wife Zeresh.

KJV: Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife.

NLT: However, he restrained himself and went on home. Then he gathered together his friends and Zeresh, his wife,

GNB: But he controlled himself and went on home. Then he invited his friends to his house and asked his wife Zeresh to join them.

ERV: But Haman controlled his anger and went home. Then Haman called together his friends and his wife, Zeresh.

BBE: But controlling himself, he went to his house; and he sent for his friends and Zeresh, his wife.

MSG: But he held himself in and went on home. He got his friends together with his wife Zeresh

CEV: but he did not say a thing. When Haman got home, he called together his friends and his wife Zeresh

CEVUK: but he did not say a thing. When Haman got home, he called together his friends and his wife Zeresh

GWV: However, Haman controlled himself. He went home and sent for his friends and his wife Zeresh.


NET [draft] ITL: But Haman <02001> restrained <0662> himself and went <0935> on to <0413> his home <01004>. He then sent <07971> for his friends <0157> to join <0935> him, along <0935> with his wife <0802> Zeresh <02238>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Esther 5 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran