Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 10 : 18 >> 

Assamese: তেতিয়া মানুহৰ আকৃতি সেই পুৰুষ জনে পুনৰাই চুই মোক সবল কৰিলে;


AYT: Kemudian, seseorang yang menyerupai manusia itu menyentuhku lagi dan menguatkanku.



Bengali: তখন মানুষের মত দেখতে সেই ব্যক্তি আমাকে স্পর্শ করলেন এবং আমাকে শক্তি দিলেন।

Gujarati: માણસના સ્વરૂપના દેખાવે મને ફરીથી સ્પર્શ કર્યો અને મને શક્તિ આપી.

Hindi: तब मनुष्‍य के नाई किसी ने मुझे छूकर फिर मेरा हियाव बन्‍धाया।

Kannada: ಮನುಷ್ಯ ಸದೃಶನು ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಮುಟ್ಟಿ ಬಲಪಡಿಸಿದನು.

Marathi: तो जो मनुष्यासारखा दिसत होता त्याने मला स्पर्श करून मला बळ दिले.

Odiya: ସେତେବେଳେ ମନୁଷ୍ୟର ଆକୃତିବିଶିଷ୍ଟ ଜଣେ ଲୋକ ପୁନର୍ବାର ମୋତେ ସ୍ପର୍ଶ କରି ସବଳ କଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਇੱਕ ਜਨ ਨੇ ਜਿਸਦਾ ਮੂੰਹ ਮਨੁੱਖ ਵਰਗਾ ਸੀ ਮੁੜ ਮੈਨੂੰ ਛੂਹਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: அப்பொழுது மனிதசாயலான ஒருவன் திரும்ப என்னைத் தொட்டு, என்னைப் பெலப்படுத்தி,

Telugu: అతడు మళ్ళీ నన్ను ముట్టి నన్ను బలపరచి <<నీవు చాలా ఇష్టమైన వాడివి. భయపడకు.


NETBible: Then the one who appeared to be a human being touched me again and strengthened me.

NASB: Then this one with human appearance touched me again and strengthened me.

HCSB: Then the one with human likeness touched me again and strengthened me.

LEB: Again, the person who looked like a human touched me, and I became stronger.

NIV: Again the one who looked like a man touched me and gave me strength.

ESV: Again one having the appearance of a man touched me and strengthened me.

NRSV: Again one in human form touched me and strengthened me.

REB: Again the figure touched me and put strength into me,

NKJV: Then again, the one having the likeness of a man touched me and strengthened me.

KJV: Then there came again and touched me [one] like the appearance of a man, and he strengthened me,

NLT: Then the one who looked like a man touched me again, and I felt my strength returning.

GNB: Once more he took hold of me, and I felt stronger.

ERV: The one who looked like a man touched me again. When he touched me, I felt better.

BBE: Then again one having the form of a man put his hand on me and gave me strength.

MSG: "Then this humanlike figure touched me again and gave me strength.

CEV: The angel touched me a second time and said, "Don't be frightened! God thinks highly of you, and he intends this for your good, so be brave and strong." At this, I regained my strength and replied, "Please speak! You have already made me feel much better."

CEVUK: The angel touched me a second time and said, “Don't be frightened! God thinks highly of you, and he intends this for your good, so be brave and strong.” At this, I regained my strength and replied, “Please speak! You have already made me feel much better.”

GWV: Again, the person who looked like a human touched me, and I became stronger.


NET [draft] ITL: Then the one who appeared <04758> to be a human <0120> being touched <05060> me again <03254> and strengthened <02388> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Daniel 10 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran