Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 9 : 29 >> 

Assamese: আমাৰ দুয়োৰো ওপৰত হাত দিব পৰা এনেকুৱা মধ্যস্থ কোনো নাই।


AYT: Jika aku dinyatakan bersalah, mengapa aku harus bersusah payah dengan sia-sia?



Bengali: আমি দোষী হব; তাহলে কেন, আমি বৃথাই চেষ্টা করব?

Gujarati: હું દોષિત જ ઠરવાનો છું; તો હું શા માટે ફોકટ શ્રમ કરું છું?

Hindi: मैं तो दोषी ठहरूँगा; फिर व्‍यर्थ क्‍यों परिश्रम करूँ?

Kannada: ನಾನು ಅಪರಾಧಿಯೆಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಷ್ಟೆ. ನಾನು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ಪ್ರಯಾಸಪಡುವುದೇಕೆ?

Marathi: मी आधीच अपराधी ठरवला गेलो आहे. मग प्रयत्न तरी कशाला करायचे?

Odiya: ମୁଁ ଦୋଷୀକୃତ ହେବି; ତେବେ ମୁଁ କାହିଁକି ବୃଥା ପରିଶ୍ରମ କରୁଅଛି ?

Punjabi: ਮੈਂ ਤਾਂ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਂਗਾ, ਫੇਰ ਮੈਂ ਕਿਉਂ ਵਿਅਰਥ ਕਸ਼ਟ ਝੱਲਾਂ ?

Tamil: நான் பொல்லாதவனாயிருந்தால், வீணாகப் போராடவேண்டியது என்ன?

Telugu: నేను దోషిని అని నిర్ణయం అయిపొయింది గదా. ఇక నాకెందుకు ఈ వృథా ప్రయాస?


NETBible: If I am guilty, why then weary myself in vain?

NASB: "I am accounted wicked, Why then should I toil in vain?

HCSB: Since I will be found guilty, why should I labor in vain?

LEB: I’ve already been found guilty. Why should I work so hard for nothing?

NIV: Since I am already found guilty, why should I struggle in vain?

ESV: I shall be condemned; why then do I labor in vain?

NRSV: I shall be condemned; why then do I labor in vain?

REB: If I am to be accounted guilty, why do I waste my labour?

NKJV: If I am condemned, Why then do I labor in vain?

KJV: [If] I be wicked, why then labour I in vain?

NLT: Whatever happens, I will be found guilty. So what’s the use of trying?

GNB: Since I am held guilty, why should I bother?

ERV: I will be found guilty, so why should I even think about it?

BBE: You will not let me be clear of sin! why then do I take trouble for nothing?

MSG: The verdict has already been handed down--'Guilty!'--so what's the use of protests or appeals?

CEV: So what's the use of trying to prove my innocence?

CEVUK: So what's the use of trying to prove my innocence?

GWV: I’ve already been found guilty. Why should I work so hard for nothing?


NET [draft] ITL: If I <0595> am guilty <07561>, why <04100> then <02088> weary <03021> myself in vain <01892>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 9 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran