Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 37 : 22 >> 

Assamese: উত্তৰৰ পৰা সুৱৰ্ণময় জ্যোতি আহে; ঈশ্বৰত ভয়ানক প্ৰভাৱ আছে।


AYT: Dari utara, Dia datang dalam kemegahan keemasan; di sekeliling Allah ada keagungan yang dahsyat.



Bengali: উত্তর দিক থেকে সোনার সমারোহ আসে- ঈশ্বরের উপরে ভয়ঙ্কর মহিমা থাকে।

Gujarati: તે જ રીતે આકાશમાંથી આપણી ઉપર આવતા અને આંખોને આંજી દેતા ઈશ્વરની ભવ્યતા સામે પણ આપણે જોઈ શક્તા નથી.

Hindi: उत्‍तर दिशा से सुनहरी ज्‍योति आती है परमेश्वर भययोग्‍य तेज से विभूषित है।

Kannada: ಉತ್ತರದಿಕ್ಕಿನಿಂದ ಹೊನ್ನಿನ ಹೊಳಪು ಹೊರಡುವುದು, ದೇವರು ಭಯಂಕರ ತೇಜಸ್ಸನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.

Marathi: उत्तरेकडून सोनेरी वैभव येते, देवाच्या भोवती तेजोवलय असते.

Odiya: ଉତ୍ତର ଦିଗରୁ ସୁବର୍ଣ୍ଣମୟ ଆଭା ଆସେ; ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଭୟାନକ ମହତ୍ତ୍ୱ ଥାଏ ।

Punjabi: ਉੱਤਰ ਵੱਲੋਂ ਸੁਨਿਹਰੀ ਝਲਕ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਭੈ ਯੋਗ ਤੇਜ ਤੋਂ ਸ਼ੋਭਾਮਾਨ ਹੈ !

Tamil: ஆகாயமண்டலத்திலே பிரகாசிக்கிற சூரியனை முதலாய் ஒருவரும் நோக்கிப் பார்க்கமுடியாதே; தேவனிடத்திலோ பயங்கரமான மகத்துவமுண்டு.

Telugu: ఉత్తర దిక్కున బంగారు కాంతి పుడుతుంది. దేవుడు భీకరమైన మహిమను ధరించుకుని ఉన్నాడు.


NETBible: From the north he comes in golden splendor; around God is awesome majesty.

NASB: "Out of the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty.

HCSB: Yet out of the north He comes, shrouded in a golden glow ; awesome majesty surrounds Him.

LEB: A golden light comes from the north. A terrifying majesty is around God.

NIV: Out of the north he comes in golden splendour; God comes in awesome majesty.

ESV: Out of the north comes golden splendor; God is clothed with awesome majesty.

NRSV: Out of the north comes golden splendor; around God is awesome majesty.

REB: and a golden glow comes from the north.

NKJV: He comes from the north as golden splendor ; With God is awesome majesty.

KJV: Fair weather cometh out of the north: with God [is] terrible majesty.

NLT: Golden splendor comes from the mountain of God. He is clothed in dazzling splendor.

GNB: A golden glow is seen in the north, and the glory of God fills us with awe.

ERV: In the same way, God’s golden glory shines from the Holy Mountain. He is surrounded by the brightest light.

BBE: A bright light comes out of the north; God’s glory is greatly to be feared.

MSG: As gold comes from the northern mountains, so a terrible beauty streams from God.

CEV: Yet the glorious splendor of God All-Powerful is brighter by far.

CEVUK: Yet the glorious splendour of God All-Powerful is brighter by far.

GWV: A golden light comes from the north. A terrifying majesty is around God.


NET [draft] ITL: From the north <06828> he comes <0857> in golden splendor <02091>; around <05921> God <0433> is awesome <03372> majesty <01935>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 37 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran