Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 7 : 27 >> 

Assamese: তাইৰ ঘৰেই চিয়োললৈ যোৱা বাট, আৰু মৃত্যুৰ অন্তঃপুৰলৈ নামি যোৱা পথ।


AYT: Rumahnya adalah jalan menuju dunia orang mati, yang membawa turun ke ruang-ruang kematian.



Bengali: তার ঘর পাতালের পথ, যে পথ মৃত্যুর কক্ষে নেমে যায়।

Gujarati: તેનું ઘર મૃત્યુના માર્ગે છે; એ માર્ગ મૃત્યુના ઓરડામાં પહોંચાડે છે.

Hindi: उसका घर अधोलोक का मार्ग है, वह मृत्‍यु के घर में पहुँचाता है।

Kannada: ಅವಳ ಮನೆಯು ಪಾತಾಳದ ದಾರಿ, ಅದು ಮೃತ್ಯುವಿನ ಅಂತಃಪುರಕ್ಕೆ ಇಳಿದುಹೋಗುತ್ತದೆ.

Marathi: तिचे घर अधोलोकाकडचा मार्ग आहे; तो मृत्यूच्या खोल्यांकडे खाली उतरून जातो.

Odiya: ତାହାର ଗୃହ ପାତାଳକୁ ଯିବାର ବାଟ, ଯାହା ମୃତ୍ୟୁର ଆଳୟକୁ ଯାଏ ।

Punjabi: ਉਹ ਦਾ ਘਰ ਪਤਾਲ ਦਾ ਰਾਹ ਹੈ, ਜਿਹੜਾ ਮੌਤ ਦੀਆਂ ਕੋਠੜੀਆਂ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அவளுடைய வீடு பாதாளத்திற்குப்போகும் வழி; அது மரண அறைகளுக்குக் கொண்டுபோய்விடும்.

Telugu: ఆమె యిల్లు పాతాళానికి నడిపించే దారి. ఆ దారి మరణానికి నడిపిస్తుంది.


NETBible: Her house is the way to the grave, going down to the chambers of death.

NASB: Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.

HCSB: Her house is the road to Sheol, descending to the chambers of death.

LEB: Her home is the way to hell and leads to the darkest vaults of death.

NIV: Her house is a highway to the grave, leading down to the chambers of death.

ESV: Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death.

NRSV: Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death.

REB: Her house is the entrance to Sheol, leading down to the halls of death.

NKJV: Her house is the way to hell, Descending to the chambers of death.

KJV: Her house [is] the way to hell, going down to the chambers of death.

NLT: Her house is the road to the grave. Her bedroom is the den of death.

GNB: If you go to her house, you are on the way to the world of the dead. It is a shortcut to death.

ERV: Her house is the place of death. The road to it leads straight to the grave.

BBE: Her house is the way to the underworld, going down to the rooms of death.

MSG: She runs a halfway house to hell, fits you out with a shroud and a coffin.

CEV: Her house is a one-way street leading straight down to the world of the dead.

CEVUK: Her house is a one-way street leading straight down to the world of the dead.

GWV: Her home is the way to hell and leads to the darkest vaults of death.


NET [draft] ITL: Her house <01004> is the way <01870> to the grave <07585>, going down <03381> to <0413> the chambers <02315> of death <04194>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 7 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran