Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 28 : 2 >> 

Assamese: দেশৰ আইন উলঙ্ঘনৰ বাবে দেশত অনেক শাসনকৰ্ত্তা হয়; কিন্তু জ্ঞানী আৰু বিবেচনা কৰা লোকৰ দ্বাৰাই শাসন চিৰস্থায়ী হয়।


AYT: Ketika suatu negeri memberontak, ada banyak penguasanya, tetapi dengan orang yang berpengertian dan berpengetahuan, negeri itu akan tetap bertahan.



Bengali: দেশের অধর্মে তার অনেক কর্তা হয়; কিন্তু বুদ্ধিমান ও জ্ঞানবান লোক দিয়ে কর্তৃত্ব স্থায়ী হয়।

Gujarati: દેશના અપરાધને લીધે તેના પર ઘણા હાકેમો થાય છે; પણ બુદ્ધિમાન તથા જ્ઞાની માણસોથી તે ટકી રહે છે.

Hindi: देश में पाप होने के कारण उसके हाकिम बदलते जाते हैं; परन्‍तु समझदार और ज्ञानी मनुष्‍य के द्वारा सुप्रबन्‍ध बहुत दिन के लिये बना रहेगा।

Kannada: ಅಧರ್ಮದಿಂದ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಹು ನಾಯಕರಿರುವರು, ಜ್ಞಾನಿಗಳೂ, ವಿವೇಕಿಗಳೂ ಆದವರಿಂದ ಧರ್ಮವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿರುವುದು.

Marathi: देशाच्या अपराधांमुळे त्याचे पुष्कळ अधिपती होतात; पण जेव्हा समंजस आणि सुज्ञानी मनुष्ये असतात त्याची सुस्थिती दीर्घकाळ राहते.

Odiya: ଦେଶର ଅଧର୍ମ ସକାଶୁ ତହିଁର ଅଧିପତି ଅନେକ ହୁଅନ୍ତି; ମାତ୍ର ବୁଦ୍ଧିମାନ୍ ଓ ଜ୍ଞାନବାନ୍ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତହିଁର ସ୍ଥିରତା ଦୀର୍ଘ ହୁଏ ।

Punjabi: ਦੇਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਅਪਰਾਧ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉਸ ਦੇ ਹਾਕਮ ਬਦਲਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਸਿਆਣੇ ਅਤੇ ਗਿਆਨਵਾਨ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਉਸ ਦਾ ਚੰਗਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਬਣਿਆ ਰਹੇਗਾ ।

Tamil: தேசத்தின் பாவத்தினால் அதின் அதிகாரிகள் அநேகராக இருக்கிறார்கள்; புத்தியும் அறிவுமுள்ள மனிதனாலோ அதின் நற்சீர் நீடித்திருக்கும்.

Telugu: దేశస్థుల దోషం వల్ల దాని పాలకులు ఎక్కువ అవుతారు. బుద్ధిజ్ఞానం గలవారిచేత దాని అధికారం స్థిర పడుతుంది.


NETBible: When a country is rebellious it has many princes, but by someone who is discerning and knowledgeable order is maintained.

NASB: By the transgression of a land many are its princes, But by a man of understanding and knowledge, so it endures.

HCSB: When a land is in rebellion, it has many rulers, but with a discerning and knowledgeable person, it endures.

LEB: When a country is in revolt, it has many rulers, but only with a person who has understanding and knowledge will it last a long time.

NIV: When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.

ESV: When a land transgresses, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, its stability will long continue.

NRSV: When a land rebels it has many rulers; but with an intelligent ruler there is lasting order.

REB: It is the fault of a violent person that quarrels start, but they are settled by one who possesses discernment.

NKJV: Because of the transgression of a land, many are its princes; But by a man of understanding and knowledge Right will be prolonged.

KJV: For the transgression of a land many [are] the princes thereof: but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.

NLT: When there is moral rot within a nation, its government topples easily. But with wise and knowledgeable leaders, there is stability.

GNB: When a nation sins, it will have one ruler after another. But a nation will be strong and endure when it has intelligent, sensible leaders.

ERV: A lawless nation will have many bad leaders. But a smart leader will rule for a long time in a land where people obey the law.

BBE: Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.

MSG: When the country is in chaos, everybody has a plan to fix it--But it takes a leader of real understanding to straighten things out.

CEV: In time of civil war there are many leaders, but a sensible leader restores law and order.

CEVUK: In time of civil war there are many leaders, but a sensible leader restores law and order.

GWV: When a country is in revolt, it has many rulers, but only with a person who has understanding and knowledge will it last a long time.


NET [draft] ITL: When a country <0776> is rebellious <06588> it has many <07227> princes <08269>, but by someone <0120> who is discerning <0995> and knowledgeable <03045> order is maintained <0748>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 28 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran