Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 15 : 19 >> 

Assamese: এলেহুৱাৰ পথ কাঁইটৰ বেৰা স্বৰূপ; কিন্তু ন্যায়পৰায়ণৰ পথ ৰাজপথ স্বৰূপ।


AYT: Jalan si pemalas bagaikan pagar duri, tetapi jalan orang jujur itu rata.



Bengali: অলসের পথ কাঁটার বেড়ার মতো; কিন্তু সরলদের রাস্তা রাজপথ।

Gujarati: આળસુનો માર્ગ કાંટાથી ભરાયેલી જાળ જેવો છે, પણ પ્રામાણિકનો માર્ગ વિઘ્નોથી મુક્ત છે.

Hindi: आलसी का मार्ग काँटों से रून्‍धा हुआ होता है, परन्‍तु सीधे लोगों का मार्ग राजमार्ग ठहरता है।

Kannada: ಸೋಮಾರಿಯ ಮಾರ್ಗ ಮುಳ್ಳುಬೇಲಿ, ಯಥಾರ್ಥವಂತನ ಮಾರ್ಗ ರಾಜಮಾರ್ಗ.

Marathi: आळशाची वाट काटेरी कुंपणासारखी आहे, पण सरळांची वाट राजमार्ग बनते

Odiya: ଅଳସର ବାଟ କଣ୍ଟାବାଡ଼ ପରି, ମାତ୍ର ସରଳାଚାରୀର ପଥ ରାଜଦାଣ୍ଡ ତୁଲ୍ୟ କରାଯାଏ ।

Punjabi: ਆਲਸੀ ਦਾ ਰਾਹ ਕੰਡਿਆਂ ਦੀ ਬਾੜ ਜਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਚਿਆਰਾਂ ਦਾ ਮਾਰਗ ਰਾਜ ਮਾਰਗ ਹੈ ।

Tamil: சோம்பேறியின் வழி முள்வேலிக்குச் சமம்; நீதிமானுடைய வழியோ ராஜபாதை.

Telugu: సోమరిపోతుల బాట ముళ్లకంచె వంటిది. నీతిమంతులు రాజమార్గంలో పయనిస్తారు.


NETBible: The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.

NASB: The way of the lazy is as a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.

HCSB: A slacker's way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.

LEB: The path of lazy people is like a thorny hedge, but the road of decent people is an open highway.

NIV: The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.

ESV: The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.

NRSV: The way of the lazy is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.

REB: The path of the sluggard is a tangle of briars, but the road of the diligent is a highway.

NKJV: The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.

KJV: The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.

NLT: A lazy person has trouble all through life; the path of the upright is easy!

GNB: If you are lazy, you will meet difficulty everywhere, but if you are honest, you will have no trouble.

ERV: For lazy people, life is a path overgrown with thorns and thistles. For those who do what is right, it is a smooth highway.

BBE: Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.

MSG: The path of lazy people is overgrown with briers; the diligent walk down a smooth road.

CEV: Being lazy is like walking in a thorn patch, but everyone who does right walks on a smooth road.

CEVUK: Being lazy is like walking in a thorn patch, but everyone who does right walks on a smooth road.

GWV: The path of lazy people is like a thorny hedge, but the road of decent people is an open highway.


NET [draft] ITL: The way <01870> of the sluggard <06102> is like a hedge <04881> of thorns <02312>, but the path <0734> of the upright <03477> is like a highway <05549>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 15 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran