Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Amos 3 : 6 >> 

Assamese: নগৰত ৰণশিঙা বজালে প্ৰজাসকল জানো নকঁপিব? যিহোৱাই নঘটালে জানো নগৰত বিপর্যয় ঘটে ?


AYT: Jika trompet ditiup di kota, tidakkah penduduknya gemetar? Kalau malapetaka menimpa kota, bukankah TUHAN yang melakukannya?



Bengali: যদি কোনো শহরে শিঙ্গার আওয়াজ হয় তবে কি লোকেরা ভয় পাবে না?

Gujarati: રણશિંગડું નગરમાં વગાડવામાં આવે, તો લોકો ડર્યા વિના રહે ખરા? શું યહોવાહના હાથ વિના, નગર પર આફત આવી પડે ખરી?

Hindi: क्‍या किसी नगर में नरसिंगा फूँकने पर लोग न थरथराएँगे? क्‍या यहोवा के बिना भेजे किसी नगर में कोई विपत्ति पड़ेगी?

Kannada: ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಕೊಂಬನ್ನು ಊದಿದರೆ ಜನರು ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲವೋ? ಯೆಹೋವನಿಂದಲ್ಲದೆ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ವಿಪತ್ತು ಸಂಭವಿಸುವುದೋ?

Marathi: रणशिंगे फुंकली गेली, तर लोक भिणार नाहीत काय? नगरावर संकट आले आणि ते परमेश्वराने घडवून आणले नाही असे होईल का?

Odiya: ନଗର ମଧ୍ୟରେ ତୂରୀ ବଜାଗଲେ ଲୋକମାନେ କି ଭୀତ ହେବେ ନାହିଁ ? ସଦାପ୍ରଭୁ ନ ଘଟାଇଲେ ନଗର ମଧ୍ୟରେ କି ଅମଙ୍ଗଳ ଘଟିବ ?

Punjabi: ਭਲਾ, ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਤੁਰ੍ਹੀ ਫੂਕੀ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਲੋਕ ਨਾ ਡਰਨ ? ਭਲਾ, ਜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨਾ ਭੇਜੇ ਤਾਂ ਕੀ ਕੋਈ ਬਿਪਤਾ ਕਿਸੇ ਸ਼ਹਿਰ ਉੱਤੇ ਆਵੇਗੀ ?

Tamil: ஊரில் எக்காளம் ஊதினால், மக்கள் கலங்காமல் இருப்பார்களோ? கர்த்தருடைய செயல் இல்லாமல் ஊரில் தீங்கு உண்டாகுமோ?

Telugu: పట్టణంలో బాకానాదం వినబడితే ప్రజలు భయపడరా? యెహోవాా పంపకుండా పట్టణంలో విపత్తు వస్తుందా?


NETBible: If an alarm sounds in a city, do people not fear? If disaster overtakes a city, is the Lord not responsible?

NASB: If a trumpet is blown in a city will not the people tremble? If a calamity occurs in a city has not the LORD done it?

HCSB: If a ram's horn is blown in a city, aren't people afraid? If a disaster occurs in a city, hasn't the LORD done it?

LEB: If a ram’s horn sounds an alarm in a city, won’t the people be alarmed? If there is a disaster in a city, hasn’t the LORD done it?

NIV: When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the LORD caused it?

ESV: Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does disaster come to a city, unless the LORD has done it?

NRSV: Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does disaster befall a city, unless the LORD has done it?

REB: If a trumpet sounds in the city, are not the people alarmed? If disaster strikes a city, is it not the work of the LORD?

NKJV: If a trumpet is blown in a city, will not the people be afraid? If there is calamity in a city, will not the LORD have done it ?

KJV: Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done [it]?

NLT: When the war trumpet blares, shouldn’t the people be alarmed? When disaster comes to a city, isn’t it because the LORD planned it?

GNB: Does the war trumpet sound in a city without making the people afraid? Does disaster strike a city unless the LORD sends it?

ERV: If people hear the warning blast of a trumpet, they shake with fear. If trouble comes to a city, the LORD caused it to happen.

BBE: If the horn is sounded in the town will the people not be full of fear? will evil come on a town if the Lord has not done it?

MSG: When the alarm goes off in the city, aren't people alarmed? And when disaster strikes the city, doesn't GOD stand behind it?

CEV: Isn't the whole city frightened when the trumpet signals an attack? Isn't it the LORD who brings disaster on a city?

CEVUK: Isn't the whole city frightened when the trumpet signals an attack? Isn't it the Lord who brings disaster on a city?

GWV: If a ram’s horn sounds an alarm in a city, won’t the people be alarmed? If there is a disaster in a city, hasn’t the LORD done it?


NET [draft] ITL: If <0518> an alarm <07782> sounds <08628> in a city <05892>, do people <05971> not <03808> fear <02729>? If <0518> disaster <07451> overtakes <01961> a city <05892>, is the Lord <03068> not <03808> responsible <06213>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amos 3 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran