Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 22 : 29 >> 

Assamese: কিয়নো হে যিহোৱা, তুমি মোৰ প্ৰদীপ৷ আৰু যিহোৱাই মোৰ অন্ধকাৰক পোহৰ কৰি দিয়ে৷


AYT: Sebab, Engkaulah pelitaku, ya TUHAN, TUHANlah yang menyinari kegelapanku.



Bengali: হে সদাপ্রভু, তুমিই আমার প্রদীপ; সদাপ্রভুই আমার অন্ধকারকে আলোকিত করেন।

Gujarati: કેમ કે, હે ઈશ્વર, તમે મારો દીવો છો. ઈશ્વર મારા અંધકારને પ્રકાશિત કરશે.

Hindi: हे यहोवा, तू ही मेरा दीपक है, और यहोवा मेरे अन्‍धियारे को दूर करके उजियाला कर देता है।

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ದೀಪವು ನೀನೇ. ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಬೆಳಕನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ನನ್ನ ಕತ್ತಲನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವನು.

Marathi: परमेश्वरा, तू माझा दीप आहेस माझ्या भोवतीचा अंधकार तू उजळवून टाकतोस

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ପ୍ରଦୀପ; ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋହର ଅନ୍ଧକାର ଆଲୋକମୟ କରିବେ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਦੀਵਾ ਹੈਂ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਹਨੇਰੇ ਨੂੰ ਚਾਨਣ ਕਰਦਾ ਹੈ !

Tamil: கர்த்தராகிய தேவரீர் என்னுடைய விளக்காக இருக்கிறீர்; கர்த்தர் என்னுடைய இருளை வெளிச்சமாக்குகிறவர்.

Telugu: యెహోవా, నీవు నాకు దీపం. యెహోవా నా చీకటిని వెలుగుగా మార్చు.

Urdu: क्यूँकि ऐ ख़ुदावन्द !तू मेरा चराग़ है ,और ख़ुदावन्द मेरे अँधेरे को उजाला कर देगा |


NETBible: Indeed, you are my lamp, Lord. The Lord illumines the darkness around me.

NASB: "For You are my lamp, O LORD; And the LORD illumines my darkness.

HCSB: LORD, You are my lamp; the LORD illuminates my darkness.

LEB: O LORD, you are my lamp. The LORD turns my darkness into light.

NIV: You are my lamp, O LORD; the LORD turns my darkness into light.

ESV: For you are my lamp, O LORD, and my God lightens my darkness.

NRSV: Indeed, you are my lamp, O LORD, the LORD lightens my darkness.

REB: LORD, you are my lamp; my God will lighten my darkness.

NKJV: "For You are my lamp, O LORD; The LORD shall enlighten my darkness.

KJV: For thou [art] my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.

NLT: O LORD, you are my light; yes, LORD, you light up my darkness.

GNB: You, LORD, are my light; you dispel my darkness.

ERV: LORD, you are my lamp. You, LORD, turn the darkness around me into light.

BBE: For you are my light, O Lord; and the Lord will make the dark bright for me.

MSG: Suddenly, GOD, your light floods my path, GOD drives out the darkness.

CEV: Our LORD and God, you are my lamp. You turn darkness to light.

CEVUK: Our Lord and God, you are my lamp. You turn darkness to light.

GWV: O LORD, you are my lamp. The LORD turns my darkness into light.


NET [draft] ITL: Indeed <03588>, you <0859> are my lamp <05216>, Lord <03068>. The Lord <03068> illumines <05050> the darkness <02822> around me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 22 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran