Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 10 : 1 >> 

Assamese: পাছত অম্মোনৰ সন্তানসকলৰ ৰজা মৃত্যু হোৱাত, তেওঁৰ পুতেক হানুন তেওঁৰ পদত ৰজা হ’ল।


AYT: Adapun sesudah itu matilah raja orang Amon, dan Hanun anaknya diangkat menjadi raja menggantikannya.



Bengali: তারপরে অম্মোনীয়দের রাজা মারা গেলে তাঁর ছেলে হানূন তাঁর জায়গায় রাজা হলেন৷

Gujarati: ત્યાર પછી એમ થયું કે, આમ્મોનીઓનો રાજા નાહાશ મરણ પામ્યો અને તેના સ્થાને તેનો દીકરો હાનૂન રાજા થયો.

Hindi: इसके बाद अम्‍मोनियों का राजा मर गया, और उसका हानून नाम पुत्र उसके स्‍थान पर राजा हुआ।

Kannada: ಇದಾದ ನಂತರ ಅಮ್ಮೋನಿಯರ ಅರಸನು ಸತ್ತನು. ಅವನ ನಂತರ ಅವನ ಮಗನಾದ ಹಾನೂನನು ಅರಸನಾದನು.

Marathi: पुढे अम्मोन्यांचा राजा नाहाश मरण पावला. त्याच्यानंतर त्याचा मुलगा हानून राज्यावर आला.

Odiya: ଏଥି ଉତ୍ତାରେ ଅମ୍ମୋନ-ସନ୍ତାନଗଣର ରାଜା ମରନ୍ତେ, ତାହାର ପୁତ୍ର ହାନୂନ୍‍ ତାହାର ବଦଳରେ ରାଜା ହେଲା ।

Punjabi: ਇਹ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ ਜੋ ਅੰਮੋਨੀਆਂ ਦਾ ਰਾਜਾ ਮਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਹਾਨੂਨ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਥਾਂ ਰਾਜ ਕੀਤਾ ।

Tamil: அதன் பின்பு அம்மோன் மக்களின் ராஜா இறந்தான்; அவனுடைய மகனான ஆனூன் அவனுடைய இடத்தில் ராஜாவானான்.

Telugu: ఆ తరువాత అమ్మోను రాజు చనిపోయినప్పుడు అతని కొడుకు హానూను ఆ దేశానికి రాజు అయ్యాడు.

Urdu: इसके बाद ऐसा हुआ कि बनी अम्मोन का बादशाह मर गया और उसका बेटा हनून उसका जानशीन हुआ |


NETBible: Later the king of the Ammonites died and his son Hanun succeeded him.

NASB: Now it happened afterwards that the king of the Ammonites died, and Hanun his son became king in his place.

HCSB: Some time later the king of the Ammonites died, and his son Hanun became king in his place.

LEB: Later the king of Ammon died, and his son Hanun became king in his place.

NIV: In the course of time, the king of the Ammonites died, and his son Hanun succeeded him as king.

ESV: After this the king of the Ammonites died, and Hanun his son reigned in his place.

NRSV: Some time afterward, the king of the Ammonites died, and his son Hanun succeeded him.

REB: SOME time afterwards the king of the Ammonites died and was succeeded by his son Hanun.

NKJV: It happened after this that the king of the people of Ammon died, and Hanun his son reigned in his place.

KJV: And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

NLT: Some time after this, King Nahash of the Ammonites died, and his son Hanun became king.

GNB: Some time later King Nahash of Ammon died, and his son Hanun became king.

ERV: Later King Nahash of the Ammonites died. His son Hanun became the new king after him.

BBE: Now after this, death came to the king of the children of Ammon, and Hanun, his son, became king in his place.

MSG: Sometime after this, the king of the Ammonites died and Hanun, his son, succeeded him as king.

CEV: Some time later, King Nahash of Ammon died, and his son Hanun became king.

CEVUK: Some time later, King Nahash of Ammon died, and his son Hanun became king.

GWV: Later the king of Ammon died, and his son Hanun became king in his place.


NET [draft] ITL: Later <0310> the king <04428> of the Ammonites <05983> <01121> died <04191> and his son <01121> Hanun <02586> succeeded <08478> <04427> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 10 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran