Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Kings 17 : 33 >> 

Assamese: তেওঁলোকে যিহোৱাক উপাসনা কৰাৰ লগতে যি জাতিবোৰৰ মাজৰ পৰা তেওঁলোকক লৈ অনা হৈছিল, সেই জাতিবোৰৰ নিয়ম-প্ৰণালী অনুসাৰে নিজৰ দেৱতাবোৰৰো পূজা-অর্চনা কৰিছিল।


AYT: Jadilah mereka berbakti kepada TUHAN dan tetap beribadah kepada allah seperti adat dari bangsa-bangsa yang diangkut ke dalam pembuangan di antara mereka.



Bengali: তারা সদাপ্রভুকে ভয় করত এবং সেই সঙ্গে যে সব দেশ থেকে তাদের নিয়ে আসা হয়েছিল সেই সব দেশের নিয়ম অনুসারে তারা তাদের দেবতাদেরও পূজা করত।

Gujarati: તેઓ યહોવાહનું ભય રાખતા હતા અને જે દેશમાંથી તેઓને લઈ આવવામાં આવ્યા તેઓના વિધિ પ્રમાણે પોતાના દેવોની પણ પૂજા કરતા હતા.

Hindi: वे यहोवा का भय मानते तो थे, परन्‍तु उन जातियों की रीति पर, जिनके बीच से वे निकाले गए थे, अपने अपने देवताओं की भी उपासना करते रहे।

Kannada: ಯೆಹೋವನ ಭಕ್ತರಾಗಿದ್ದರೂ ತಾವು ಬಿಟ್ಟು ಬಂದ ದೇಶಗಳ ಪದ್ಧತಿಯ ಪ್ರಕಾರ ತಮ್ಮ ಕುಲದೇವತೆಗಳ ಆರಾಧನೆಯನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.

Marathi: परमेश्वराविषयी आदर बाळगून ते आपापल्या दैवतांचीही पूजा करीत. आपल्या पूर्वीच्या राष्ट्रांत ते करीत तसेच इथेही करीत.

Odiya: ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଭୟ କଲେ, ପୁଣି ଯେଉଁ ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ସେମାନେ ନୀତ ହୋଇଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କ ରୀତି ଅନୁସାରେ ଆପଣା ଆପଣା ଦେବତାମାନଙ୍କର ମଧ୍ୟ ସେବା କଲେ ।

Punjabi: ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈ ਮੰਨਦੇ ਸਨ ਪਰ ਨਾਲ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੌਮਾਂ ਦੀ ਰੀਤ ਅਨੁਸਾਰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਉਹ ਕੱਢ ਕੇ ਲਿਆਂਦੇ ਗਏ ਸਨ, ਆਪਣੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਪੂਜਾ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹੁੰਦੇ ਸਨ ।

Tamil: அப்படியே கர்த்தருக்குப் பயந்தும், தாங்கள் விட்டுவந்த மக்களுடைய முறைமையின்படியே தங்கள் தேவர்களை வணங்கியும் வந்தார்கள்.

Telugu: ఈ విధంగా వాళ్ళు యెహోవా పట్ల భయభక్తులు చూపుతూనే, తాము ఏ ప్రజల్లో నుంచి వచ్చారో ఆ ప్రజల ఆచారాల ప్రకారం తమ దేవతలను కూడా పూజిస్తూ ఉన్నారు.


NETBible: They were worshiping the Lord and at the same time serving their own gods in accordance with the practices of the nations from which they had been deported.

NASB: They feared the LORD and served their own gods according to the custom of the nations from among whom they had been carried away into exile.

HCSB: They feared the LORD, but they also worshiped their own gods according to the custom of the nations where they had been deported from.

LEB: They worshiped the LORD but also served their own gods according to the customs of the nations from which they had come.

NIV: They worshipped the LORD, but they also served their own gods in accordance with the customs of the nations from which they had been brought.

ESV: So they feared the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.

NRSV: So they worshiped the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.

REB: They paid homage to the LORD, while at the same time they served their own gods, according to the custom of the nations from which they had been carried into exile.

NKJV: They feared the LORD, yet served their own gods––according to the rituals of the nations from among whom they were carried away.

KJV: They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.

NLT: And though they worshiped the LORD, they continued to follow the religious customs of the nations from which they came.

GNB: So they worshiped the LORD, but they also worshiped their own gods according to the customs of the countries from which they had come.

ERV: They respected the LORD but also served their own gods, just as they did in their own countries.

BBE: They gave worship to the Lord, but they gave honour to their gods like the nations did from whom they had been taken as prisoners.

MSG: They honored and worshiped GOD, but they also kept up their devotions to the old gods of the places they had come from.

CEV: (17:32)

CEVUK: (17:32)

GWV: They worshiped the LORD but also served their own gods according to the customs of the nations from which they had come.


NET [draft] ITL: They were <01961> worshiping <03372> the Lord <03068> and at the same time <01961> serving <05647> their own gods <0430> in accordance with the practices <04941> of the nations <01471> from which <08033> which <0834> they had been deported <01540>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Kings 17 : 33 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran