Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Kings 17 : 3 >> 

Assamese: অচূৰৰ ৰজা চল্মনেচৰে আক্রমণ কৰি হোচেয়াক পৰাজয় কৰিলে; তাতে হোচেয়া তেওঁৰ অধীনৰ ৰজা হোৱাত তেওঁলৈ ৰাজহ আনিছিল।


AYT: Salmaneser, Raja Asyur lalu maju menyerangnya sehingga Hosea pun menjadi takluk dan harus membayar upeti.



Bengali: অশূর রাজা শল্‌মনেষর হোশেয়কে আক্রমণ করতে আসলেন। তার ফলে হোশেয় তাঁর দাস হলেন এবং তাঁকে উপঢৌকন দিতে লাগলেন।

Gujarati: આશૂરના રાજા શાલ્માનેસેરે તેના પર હુમલો કર્યો, હોશિયા તેનો ચાકર બનીને તેને ખંડણી આપવા લાગ્યો.

Hindi: उस पर अश्‍शूर के राजा शल्‍मनेसेर ने चढ़ाई की, और होशे उसके अधीन होकर, उसको भेंट देने लगा।

Kannada: ಅಶ್ಯೂರದ ಅರಸನಾದ ಶಲ್ಮನೆಸರನು ಹೋಶೇಯನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಬಂದಾಗ, ಹೋಶೇಯನು ಅವನಿಗೆ ಅಧೀನನಾಗಿ ಕಪ್ಪಕೊಡುವವನಾದನು.

Marathi: अश्शूरचा राजा शल्मनेसर होशेवर चाल करून आला. तेव्हा होशे शल्मनेसरचा मांडलीक बनला. त्याला होशेने आपले रक्षण करावे म्हणून कर दिला.

Odiya: ତାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଶୂରର ରାଜା ଶଲ୍‍ମନେଷର ଆସିଲା; ତହିଁରେ ହୋଶେୟ ତାହାର ଦାସ ହେଲେ ଓ ତାହା ନିକଟକୁ ଦର୍ଶନୀ ଆଣିଲେ ।

Punjabi: ਅੱਸ਼ੂਰ ਦੇ ਰਾਜਾ ਸ਼ਲਮਨਸਰ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ । ਹੋਸ਼ੇਆ ਉਸ ਦਾ ਦਾਸ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਾਨਾ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: அவனுக்கு விரோதமாக அசீரியாவின் ராஜாவாகிய சல்மனாசார் வந்தான்; அப்பொழுது ஓசெயா அவனுக்குக் கீழிருந்து, அவனுக்கு வரி செலுத்தினான்.

Telugu: అతని మీద అష్షూరురాజు షల్మనేసెరు యుద్ధానికి రాగా, హోషేయ అతనికి దాసోహమై కప్పం కట్టేవాడిగా అయ్యాడు.


NETBible: King Shalmaneser of Assyria threatened him; Hoshea became his subject and paid him tribute.

NASB: Shalmaneser king of Assyria came up against him, and Hoshea became his servant and paid him tribute.

HCSB: Shalmaneser king of Assyria attacked him, and Hoshea became his vassal and paid him tribute money.

LEB: King Shalmaneser of Assyria defeated Hoshea, who became his servant and was required to make annual payments to him.

NIV: Shalmaneser king of Assyria came up to attack Hoshea, who had been Shalmaneser’s vassal and had paid him tribute.

ESV: Against him came up Shalmaneser king of Assyria. And Hoshea became his vassal and paid him tribute.

NRSV: King Shalmaneser of Assyria came up against him; Hoshea became his vassal, and paid him tribute.

REB: King Shalmaneser of Assyria marched up against Hoshea, who had been tributary to him,

NKJV: Shalmaneser king of Assyria came up against him; and Hoshea became his vassal, and paid him tribute money.

KJV: Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.

NLT: King Shalmaneser of Assyria attacked and defeated King Hoshea, so Israel was forced to pay heavy annual tribute to Assyria.

GNB: Emperor Shalmaneser of Assyria made war against him; Hoshea surrendered to Shalmaneser and paid him tribute every year.

ERV: King Shalmaneser of Assyria came to fight against Hoshea and defeated him. So Hoshea paid tribute to Shalmaneser.

BBE: Against him came up Shalmaneser, king of Assyria, and Hoshea became his servant and sent him offerings.

MSG: Then Shalmaneser king of Assyria attacked. Hoshea was already a puppet of the Assyrian king and regularly sent him tribute,

CEV: During Hoshea's rule, King Shalmaneser of Assyria invaded Israel; he took control of the country and made Hoshea pay taxes.

CEVUK: During Hoshea's rule, King Shalmaneser of Assyria invaded Israel; he took control of the country and made Hoshea pay taxes.

GWV: King Shalmaneser of Assyria defeated Hoshea, who became his servant and was required to make annual payments to him.


NET [draft] ITL: King <04428> Shalmaneser <08022> of Assyria <0804> threatened <05927> <05921> him; Hoshea <01954> became <01961> his subject <05650> and paid <07725> him tribute <04503>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Kings 17 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran