Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 9 : 28 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ কিছুমান লোক মন্দিৰৰ আহিলা পাতিৰ অধ্যক্ষ আছিল; যেতিয়া তেওঁলোকে সেইবোৰ বাহিৰলৈ আনিছিল বা ভিতৰলৈ নিছিল তেতিয়া গণনা কৰিছিল।


AYT: Sebagian dari mereka mengurus perlengkapan ibadah, yaitu menghitung jumlahnya pada saat dimasukkan dan dikeluarkan.



Bengali: লেবীয়দের মধ্যে কয়েকজনের উপর উপাসনাঘরের সেবাকাজে ব্যবহার করা জিনিসপত্র রক্ষা করবার ভার ছিল। সেগুলো বের করবার ও ভিতরে আনবার সময় তারা গুণে দেখত।

Gujarati: તેઓમાંના કેટલાકના હવાલામાં સેવાનાં પાત્રો હતાં, તેઓ તે ગણીને બહાર લઈ જવાની અને ગણીને અંદર લાવવાની જવાબદારી હતી.

Hindi: और उन में से कुछ उपासना के पात्रों के अधिकारी थे, क्‍योंकि ये गिनकर भीतर पहुँचाए , और गिनकर बाहर निकाले भी जाते थे।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಅವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಪೂಜಾ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವವರಾಗಿದ್ದರು. ಅವುಗಳನ್ನು ಕೊಡುವಾಗಲೂ ತಿರುಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗಲೂ ಲೆಕ್ಕವಿರಿಸಿಕೊಂಡು ಕರ್ತವ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.

Marathi: मंदिरात वापरावयाच्या पात्रांची देखभाल काही द्वारपाल करत. ती पात्रे बाहेर काढताना आणि पुन्हा आत ठेवताना ते ती मोजून ठेवत असत.

Odiya: ଆଉ ସେମାନଙ୍କର କେତେକ ଲୋକ ସେବାର୍ଥକ ପାତ୍ରସବୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ ଥିଲେ; କାରଣ ସେହି ପାତ୍ରସବୁ ସଂଖ୍ୟାନୁସାରେ ଭିତରକୁ ଅଣାଗଲା ଓ ବାହାରକୁ ନିଆଗଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕਈ ਉਪਾਸਨਾ ਦੇ ਭਾਂਡਿਆਂ ਉੱਤੇ ਥਾਪੇ ਹੋਏ ਸਨ ਕਿਉਂਕਿ ਓਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗਿਣ ਕੇ ਅੰਦਰ ਲਿਆਉਂਦੇ ਤੇ ਗਿਣ ਕੇ ਬਾਹਰ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਸਨ

Tamil: அவர்களில் சிலரிடத்தில் ஆராதனை பொருட்கள் ஒப்படைக்கப்பட்டிருந்தது; அவர்கள் அவைகளை எண்ணி உள்ளே கொண்டுபோய், எண்ணி வெளியே கொண்டுவருவார்கள்.

Telugu: వాళ్ళల్లో కొంతమంది మందిరంలో సేవకు ఉపయోగించే సామగ్రిని కనిపెట్టుకుని ఉండాలి. వాటిని బయటకు తీసుకు వెళ్తున్నప్పుడూ, లోపలికి తెస్తున్నప్పుడూ వాళ్ళు వాటిని లెక్కిస్తారు.


NETBible: Some of them were in charge of the articles used by those who served; they counted them when they brought them in and when they brought them out.

NASB: Now some of them had charge of the utensils of service, for they counted them when they brought them in and when they took them out.

HCSB: Some of them were in charge of the utensils used in worship. They would count them when they brought them in and when they took them out.

LEB: Some of them were in charge of the utensils for worship. They would count them when they brought them in and when they took them out.

NIV: Some of them were in charge of the articles used in the temple service; they counted them when they were brought in and when they were taken out.

ESV: Some of them had charge of the utensils of service, for they were required to count them when they were brought in and taken out.

NRSV: Some of them had charge of the utensils of service, for they were required to count them when they were brought in and taken out.

REB: Some of them had charge of the vessels used in the service of the temple, keeping count of them as they were brought in and taken out.

NKJV: Now some of them were in charge of the serving vessels, for they brought them in and took them out by count.

KJV: And [certain] of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.

NLT: Some of the gatekeepers were assigned to care for the various utensils used in worship. They checked them in and out to avoid any loss.

GNB: Other Levites were responsible for the utensils used in worship. They checked them out and checked them back in every time they were used.

ERV: Some of the gatekeepers had the job of caring for the dishes used in the Temple services. They counted them when they were brought in. They also counted these dishes when they were taken out.

BBE: Certain of them had the care of the vessels used in worship, to keep an account of them when they came in and when they were taken out again.

MSG: Some were in charge of the articles used in The Temple worship--they counted them both when they brought them in and when they took them out.

CEV: Some of the Levites were responsible for the equipment used in worship at the temple, and they had to count everything before and after it was used.

CEVUK: Some of the Levites were responsible for the equipment used in worship at the temple, and they had to count everything before and after it was used.

GWV: Some of them were in charge of the utensils for worship. They would count them when they brought them in and when they took them out.


NET [draft] ITL: Some of them <01992> were in charge <05921> of the articles <03627> used by those who served <05656>; they counted <04557> <04557> them when they brought <0935> them in and when they brought <03318> them out <03318>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 9 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran