Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 6 : 66 >> 

Assamese: কিছুমান কহাত গোষ্ঠীৰ লোকসকলক ইফ্ৰয়িম জাতিৰ পৰা নগৰবোৰ দিয়া হ’ল।


AYT: Beberapa kaum keturunan Kehat mendapat kota-kota sebagai daerah mereka dari suku Efraim.



Bengali: কহাতীয়দের কোনো কোনো গোষ্ঠী ইফ্রয়িম গোষ্ঠীর থেকে কতগুলো শহর দেওয়া হয়েছিল।

Gujarati: કહાથના કેટલાંક કુટુંબોને એફ્રાઇમના કુળમાંથી નગરો આપવામાં આવ્યાં.

Hindi: और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्र में से मिले।

Kannada: ಕೆಹಾತ್ಯರ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಎಫ್ರಾಯೀಮ್ಯರ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯದಿಂದ

Marathi: एफ्राईमच्या वंशजांनी काही नगरे कहाथाच्या वंशजांना दिली. ती ही चिठ्ठ्या टाकून ठरवण्यात आली.

Odiya: ପୁଣି, କହାତ୍‍ ସନ୍ତାନଗଣର କୌଣସି କୌଣସି ଗୋଷ୍ଠୀ ଇଫ୍ରୟିମ-ବଂଶଠାରୁ ସ୍ୱ ସ୍ୱ ସୀମାସ୍ଥ ନଗର ପାଇଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਕਹਾਥੀਆਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਕੁਲਾਂ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੰਨਿਆਂ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਅਫਰਾਈਮ ਦੇ ਗੋਤ ਤੋਂ ਸਨ

Tamil: கோகாத் சந்ததியில் மற்ற வம்சங்களுக்கு அவர்கள் எல்லையான பட்டணங்கள் அவர்களுக்கு எப்பிராயீம் கோத்திரத்திலே இருந்தது.

Telugu: కహాతీయుల తెగలో కొందరికి ఎఫ్రాయిము గోత్రానికి చెందిన కొన్ని పట్టణాలను ఇచ్చారు.


NETBible: The clans of Kohath’s descendants also received territory within the tribe of Ephraim.

NASB: Now some of the families of the sons of Kohath had cities of their territory from the tribe of Ephraim.

HCSB: Some of the families of the Kohathites were given towns from the tribe of Ephraim for their territory:

LEB: Some of the families of Kohath’s descendants had cities chosen by lot from the tribe of Ephraim.

NIV: Some of the Kohathite clans were given as their territory towns from the tribe of Ephraim.

ESV: And some of the clans of the sons of Kohath had cities of their territory out of the tribe of Ephraim.

NRSV: And some of the families of the sons of Kohath had towns of their territory out of the tribe of Ephraim.

REB: Some of the clans of Kohath had towns allotted to them.

NKJV: Now some of the families of the sons of Kohath were given cities as their territory from the tribe of Ephraim.

KJV: And [the residue] of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.

NLT: The descendants of Kohath received from the territory of Ephraim these towns, each with its surrounding pasturelands:

GNB: Some of the families of the clan of Kohath were assigned towns and pasture lands in the territory of Ephraim:

ERV: The tribe of Ephraim gave some of the Kohath families some towns. Those towns were chosen by throwing lots.

BBE: And to the families of the sons of Kohath were given towns by the Lord’s decision out of the tribe of Ephraim.

MSG: Some of the Kohath families were given their cities from the tribe of Ephraim,

CEV: Some of the families of the Kohath clan received their towns from the tribe of Ephraim.

CEVUK: Some of the families of the Kohath clan received their towns from the tribe of Ephraim.

GWV: Some of the families of Kohath’s descendants had cities chosen by lot from the tribe of Ephraim.


NET [draft] ITL: The clans <04940> of Kohath’s <06955> descendants <01121> also received territory <01366> <05892> within the tribe <04294> of Ephraim <0669>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 6 : 66 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran