Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 19 : 4 >> 

Assamese: সেয়েহে হানূনে দায়ূদৰ দাস সকলক ধৰি তেওঁলোকৰ ডাঢ়ি খুৰালে, তেওঁলোকৰ পিন্ধা কাপোৰ ককালৰ পৰা তপিনালৈকে কাটি তেওঁলোকক যাবলৈ দিলে।


AYT: Hanun menangkap pegawai-pegawai Daud, mencukur mereka, dan memotong pakaian mereka dari tengah sampai pangkal paha, lalu melepas mereka.



Bengali: হানূন তখন দায়ূদের লোকদের ধরে তাদের দাড়ি কামিয়ে দিলেন এবং লম্বা জামার অর্ধেকটা, অর্থাৎ কোমর পর্যন্ত কেটে দিয়ে তাদের বিদায় করে দিলেন।

Gujarati: તેથી હાનૂને દાઉદ રાજાના સંદેશાવાહકોનું અપમાન કર્યુ. તેઓની દાઢી અડધી મૂંડાવી નાખી, તેઓનાં વસ્ત્રો કમરથી મધ્યભાગ સુધી કાપી નાખ્યાં પછી તેણે તેઓને શરમજનક સ્થિતિમાં દાઉદ પાસે પાછા મોકલ્યા.

Hindi: तब हानून ने दाऊद के कर्मचारियों को पकड़ा, और उनके बाल मुड़वाए, और आधे वस्‍त्र अर्थात् नितम्‍ब तक कटवाकर उनको जाने दिया।

Kannada: ಆದುದರಿಂದ ಹಾನೂನನು ದಾವೀದನ ಸೇವಕರನ್ನು ಹಿಡಿಸಿ, ಗಡ್ಡದ ಅರ್ಧ ಭಾಗವನ್ನು ಬೋಳಿಸಿ, ಅವರ ಸೊಂಟದ ಕೆಳಭಾಗದ ನಿಲುವಂಗಿಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಕಳುಹಿಸಿಬಿಟ್ಟನು.

Marathi: हे ऐकून हानूनाने दावीदाच्या दूतांना अटक केली आणि त्यांचे मुंडन केले. त्यांची कमरेपर्यंतची वस्त्रेही फाडली आणि त्यांना वाटेला लावले.

Odiya: ତହିଁରେ ହାନୂନ୍‍ ଦାଉଦଙ୍କର ଦାସମାନଙ୍କୁ ଧରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷୌର କଲା ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିଚାପାଖ ବସ୍ତ୍ର ମଝିରୁ କାଟି-ପକାଇ ସେମାନଙ୍କୁ ବିଦାୟ କରି ଦେଲା ।

Punjabi: ਗੱਲ ਕਾਹਦੀ, ਹਾਨੂਨ ਨੇ ਦਾਊਦ ਦੇ ਦਾਸਾਂ ਨੂੰ ਫੜ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਦਾੜੀਆਂ ਮੁਨਵਾ ਦਿੱਤੀਆਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪੁਸ਼ਾਕਾਂ ਕੱਟ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਧੜੋਂ ਨੰਗਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: அப்பொழுது ஆனூன்: தாவீதின் வேலைக்காரர்களைப் பிடித்து, அவர்கள் தாடியைச் சிரைத்து, அவர்களுடைய ஆடைகளை இடுப்புவரை வைத்துவிட்டு, மற்றபாதியைக் கத்தரித்து, அவர்களை அனுப்பிவிட்டான்.

Telugu: హానూను దావీదు సేవకులను పట్టుకొని, వాళ్ళ జుట్టు గొరిగించి, వాళ్ళ బట్టలు మొల కంటే కిందకు దిగకుండా సగానికి కత్తిరించి వాళ్ళను పంపేశాడు.


NETBible: So Hanun seized David’s servants and shaved their beards off. He cut off the lower part of their robes so that their buttocks were exposed and then sent them away.

NASB: So Hanun took David’s servants and shaved them and cut off their garments in the middle as far as their hips, and sent them away.

HCSB: So Hanun took David's emissaries, shaved them, cut their clothes in half at the hips, and sent them away.

LEB: So Hanun took David’s men, shaved them, cut off their clothes from the waist down, and sent them away.

NIV: So Hanun seized David’s men, shaved them, cut off their garments in the middle at the buttocks, and sent them away.

ESV: So Hanun took David's servants and shaved them and cut off their garments in the middle, at their hips, and sent them away;

NRSV: So Hanun seized David’s servants, shaved them, cut off their garments in the middle at their hips, and sent them away;

REB: So Hanun took David's servants, shaved them, and cut off half their garments up to the buttocks, and then dismissed them.

NKJV: Therefore Hanun took David’s servants, shaved them, and cut off their garments in the middle, at their buttocks, and sent them away.

KJV: Wherefore Hanun took David’s servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away.

NLT: So Hanun seized David’s ambassadors and shaved their beards, cut off their robes at the buttocks, and sent them back to David in shame.

GNB: Hanun seized David's messengers, shaved off their beards, cut off their clothes at the hips, and sent them away.

ERV: So Hanun arrested David’s servants and cut off their beards. Hanun also cut their clothes off at the hip and sent them away.

BBE: So Hanun took David’s servants, and cutting off their hair and the skirts of their robes up to the middle, sent them away.

MSG: So Hanun seized David's men, shaved them clean, cut off their robes half way up their buttocks, and sent them packing.

CEV: Hanun arrested David's officials and had their beards shaved off and their robes cut off just below the waist, and then he sent them away.

CEVUK: Hanun arrested David's officials and had their beards shaved off and their robes cut off just below the waist, and then he sent them away.

GWV: So Hanun took David’s men, shaved them, cut off their clothes from the waist down, and sent them away.


NET [draft] ITL: So Hanun <02586> seized <03947> David’s <01732> servants <05650> and shaved their beards off <01548>. He cut off <03772> the lower part <02677> of their robes <04063> so that <05704> their buttocks <04667> were exposed and then sent <07971> them away <07971>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 19 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran