Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 4 : 7 >> 

Assamese: চলোমনে গোটেই ইস্ৰায়েলৰ ওপৰত নিযুক্ত কৰা বাৰ জন বিষয়া আছিল, তেওঁলোকে ৰজাৰ আৰু ৰাজগৃহৰ বাবে খোৱা বস্তুৰ যোগান ধৰিছিল৷ বছৰৰ ভিতৰত এমাহৰ সম্বল যোগান ধৰাৰ ভাৰ প্ৰতিজনৰ ওপৰত আছিল।


AYT: Salomo mempunyai dua belas orang para kepala daerah atas seluruh Israel yang menjamin makanan bagi raja dan istananya. Itu menjadi tanggungan tiap-tiap orang selama sebulan dalam setahun.



Bengali: সমস্ত ইস্রায়েলের উপর শলোমন বারোজন শাসনকর্তা নিযুক্ত করেছিলেন। তাঁরা রাজা ও রাজপরিবারের জন্য খাবারের জোগান দিতেন। তাঁদের প্রত্যেককেই বছরে এক মাস করে খাবারের জোগান দিতে হত।

Gujarati: સર્વ ઇઝરાયલ પર સુલેમાનના બાર અધિકારીઓ હતા, જેઓ રાજાને તથા તેના કુટુંબને ખોરાક પૂરો પાડવાની જવાબદારી બજાવતા હતા. દરેકને માથે વર્ષમાં એકેક મહિનાનો ખર્ચ પૂરો પાડવાનો હતો.

Hindi: और सुलैमान के बारह भण्‍डारी थे, जो समस्‍त इस्राएलियों के अधिकारी होकर राजा और उसके घराने के लिये भोजन का प्रबन्‍ध करते थे। एक एक पुरुष प्रति वर्ष अपने अपने नियुक्‍त महीने में प्रबन्‍ध करता था।

Kannada: ಸೊಲೊಮೋನನು ಎಲ್ಲಾ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಗಾಗಿ ಹನ್ನೆರಡು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕರನ್ನು ನೇಮಿಸಿದನು. ಅವರಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ಒಂದೊಂದು ತಿಂಗಳು ಅರಸನಿಗೂ ಮತ್ತು ಅವನ ಮನೆಯವರಿಗೂ ಬೇಕಾದ ಆಹಾರ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿವರುಷವೂ ಒದಗಿಸಿಕೊಡಬೇಕಾಗಿತ್ತು.

Marathi: इस्राएलचे कारभाराच्या सोयीसाठी बारा भाग पाडलेले होते. प्रत्येक भागावर शलमोनाने कारभारी नेमले होते. त्या त्या भागातून अन्नधान्य गोळा करून राजाच्या कुटुंबियांना देण्याची त्यांची जबाबदारी होती. बारा कारभाऱ्यापैकी प्रत्येकावर प्रतिवर्षी एक महिना ही पाळी येई.

Odiya: ଆଉ ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ଶଲୋମନଙ୍କର ବାର ଜଣ ଦେଶାଧ୍ୟକ୍ଷ ଥିଲେ, ସେମାନେ ରାଜା ଓ ତାଙ୍କର ଗୃହ ପାଇଁ ଖାଦ୍ୟଦ୍ରବ୍ୟ ଯୋଗାଇଲେ; ପ୍ରତି ଜଣ ବର୍ଷ ମଧ୍ୟରେ ଏକ ଏକ ମାସ ପାଇଁ ଦ୍ରବ୍ୟ ଯୋଗାଇଲେ ।

Punjabi: ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਉੱਤੇ ਬਾਰਾਂ ਭੰਡਾਰੀ ਠਹਿਰਾਏ ਜਿਹੜੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਲਈ ਰਸਤ ਲਿਆਉਣ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਜਣਾ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਹੀਨਾ ਰਸਤ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ ।

Tamil: ராஜாவிற்கும் அவனுடைய அரண்மனையில் உள்ளவர்களுக்கும் தேவையான உணவுப்பொருள்களைச் சேகரிக்கிற பன்னிரண்டு அதிகாரிகள் சாலொமோனுக்கு இஸ்ரவேல் தேசமெங்கும் வைக்கப்பட்டிருந்தார்கள்; அவர்கள் மாதத்திற்கு ஒவ்வொருவராக வருடம் முழுவதும் பராமரித்துவந்தார்கள்.

Telugu: ఇశ్రాయేలీయులందరి మీదా సొలొమోను 12 మంది అధికారుల్ని నియమించాడు. వీరు రాజుకు, అతని ఇంటివారికి ఆహారం ఏర్పాటు చేసేవారు. సంవత్సరంలో ఒక్కొక్క నెలకు వారిలో ఒక్కొక్కడు ఆహారం సరఫరా చేసే బాధ్యత వహించాడు.


NETBible: Solomon had twelve district governors appointed throughout Israel who acquired supplies for the king and his palace. Each was responsible for one month in the year.

NASB: Solomon had twelve deputies over all Israel, who provided for the king and his household; each man had to provide for a month in the year.

HCSB: Solomon had 12 deputies for all Israel. They provided food for the king and his household; each one made provision for one month out of the year.

LEB: Solomon appointed 12 district governors in Israel. They were to provide food for the king and his palace. Each one had to supply food for one month every year.

NIV: Solomon also had twelve district governors over all Israel, who supplied provisions for the king and the royal household. Each one had to provide supplies for one month in the year.

ESV: Solomon had twelve officers over all Israel, who provided food for the king and his household. Each man had to make provision for one month in the year.

NRSV: Solomon had twelve officials over all Israel, who provided food for the king and his household; each one had to make provision for one month in the year.

REB: Solomon had twelve regional governors over Israel and they supplied the food for the king and the royal household, each being responsible for one month's provision in the year.

NKJV: And Solomon had twelve governors over all Israel, who provided food for the king and his household; each one made provision for one month of the year.

KJV: And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.

NLT: Solomon also had twelve district governors who were over all Israel. They were responsible for providing food from the people for the king’s household. Each of them arranged provisions for one month of the year.

GNB: Solomon appointed twelve men as district governors in Israel. They were to provide food from their districts for the king and his household, each man being responsible for one month out of the year.

ERV: Israel was divided into twelve districts. Solomon chose governors to rule over each district. These governors were ordered to gather food from their districts and give it to the king and his family. Each of the twelve governors was responsible for giving food to the king one month each year.

BBE: And Solomon put twelve overseers over all Israel, to be responsible for the stores needed for the king and those of his house; every man was responsible for one month in the year.

MSG: Solomon had twelve regional managers distributed throughout Israel. They were responsible for supplying provisions for the king and his administration. Each was in charge of bringing supplies for one month of the year.

CEV: Solomon chose twelve regional officers, who took turns bringing food for him and his household. Each officer provided food from his region for one month of the year.

CEVUK: Solomon chose twelve regional officers, who took turns bringing food for him and his household. Each officer provided food from his region for one month of the year.

GWV: Solomon appointed 12 district governors in Israel. They were to provide food for the king and his palace. Each one had to supply food for one month every year.


NET [draft] ITL: Solomon <08010> had twelve <06240> <08147> district governors <05324> appointed <05921> throughout <03605> Israel <03478> who acquired supplies <03557> for the king <04428> and his palace <01004>. Each <0259> was <01961> responsible <03557> for one month <02320> in <05921> the year <08141>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 4 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran