Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 4 : 34 >> 

Assamese: সকলো দেশৰ লোকে চলোমনৰ জ্ঞানৰ কথা শুনিবলৈ আহিছিল। যি জনে তেওঁৰ জ্ঞানৰ কথা শুনিছিল, তেৱেঁই পৃথিৱীৰ ৰজাসকলক তেওঁৰ ওচৰলৈ পঠিয়াই দিছিল।


AYT: Datanglah orang dari segala bangsa untuk mendengarkan hikmat Salomo, sebagaimana semua raja-raja di bumi mendengarkan hikmatnya itu.



Bengali: পৃথিবীর যে সব রাজারা শলোমনের জ্ঞানের বিষয় শুনেছিলেন তাঁরা তাঁর জ্ঞানপূর্ণ কথা শুনবার জন্য লোকদের পাঠিয়ে দিতেন। আর সমস্ত জাতির লোক তাঁর কাছে আসত।

Gujarati: જે સર્વ લોકોએ તથા પૃથ્વી પરના જે સર્વ રાજાઓએ સુલેમાનના જ્ઞાન વિષે સાંભળ્યું હતું, તેઓમાંના ઘણા તેના જ્ઞાનની વાતો સાંભળવા આવતા હતા.

Hindi: और देश देश के लोग पृथ्‍वी के सब राजाओं की ओर से जिन्‍हों ने सुलैमान की बुद्धि की कीर्ति सुनी थी, उसकी बुद्धि की बातें सुनने को आया करते थे।

Kannada: ಎಲ್ಲಾ ಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸೊಲೊಮೋನನ ಜ್ಞಾನದ ವಿಶೇಷತೆಯನ್ನು ಕುರಿತು ಕೇಳಿದ ಅನೇಕ ರಾಜರೂ ಮತ್ತು ವಿಧ್ವಾಂಸರು ಅವನ ಜ್ಞಾನವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಬರುತ್ತಿದ್ದರು.

Marathi: देशोदेशीचे लोक त्याच्याकडे ज्ञानार्जनासाठी येत. सर्व राष्ट्रांचे राजे आपल्या पदरच्या हुशार माणसांना शलमोनाकडून ज्ञान घ्यायला पाठवत.

Odiya: ପୁଣି, ପୃଥିବୀସ୍ଥ ଯେ ଯେ ରାଜା ଶଲୋମନଙ୍କର ଜ୍ଞାନ ବିଷୟ ଶୁଣିଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରୁ ସର୍ବ ଦେଶୀୟ ଲୋକେ ତାଙ୍କର ଜ୍ଞାନର କଥା ଶୁଣିବାକୁ ଆସିଲେ ।

Punjabi: ਸਾਰੀਆਂ ਜਾਤੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਲੋਕ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਦੇ ਵਿਖੇ ਸੁਣਿਆ ਸੀ, ਉਸ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਸੁਣਨ ਲਈ ਆਉਂਦੇ ਸਨ ।

Tamil: சாலொமோனின் ஞானத்தைக் குறித்துக் கேள்விப்பட்ட பூமியின் எல்லா ராஜாக்களிடத்திலுமிருந்தும் எல்லா தேசத்து மக்களும் அவனுடைய ஞானத்தைக் கேட்பதற்கு வந்தார்கள்.

Telugu: అతని జ్ఞానం గురించి వినిన భూరాజులందరిలో నుండీ ప్రజలందరిలో నుండీ అతని జ్ఞానవాక్కులు తెలుసుకోడానికి మనుషులు సొలొమోను దగ్గరకి వచ్చారు.


NETBible: People from all nations came to hear Solomon’s display of wisdom; they came from all the kings of the earth who heard about his wisdom.

NASB: Men came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.

HCSB: People came from everywhere, sent by every king on earth who had heard of his wisdom, to listen to Solomon's wisdom.

LEB: People came from every nation to hear his wisdom; they came from all the kings of the earth who had heard about his wisdom.

NIV: Men of all nations came to listen to Solomon’s wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.

ESV: And people of all nations came to hear the wisdom of Solomon, and from all the kings of the earth, who had heard of his wisdom.

NRSV: People came from all the nations to hear the wisdom of Solomon; they came from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.

REB: People of all races came to listen to the wisdom of Solomon, and he received gifts from all the kings in the world who had heard of his wisdom.

NKJV: And men of all nations, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom, came to hear the wisdom of Solomon.

KJV: And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.

NLT: And kings from every nation sent their ambassadors to listen to the wisdom of Solomon.

GNB: Kings all over the world heard of his wisdom and sent people to listen to him.

ERV: People from every nation came to listen to Solomon’s wisdom. Kings all over the world sent their people to listen to him.

BBE: People came from every nation to give ear to the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had word of his wisdom.

MSG: Sent by kings from all over the earth who had heard of his reputation, people came from far and near to listen to the wisdom of Solomon.

CEV: Kings all over the world heard about Solomon's wisdom and sent people to listen to him teach.

CEVUK: Kings all over the world heard about Solomon's wisdom and sent people to listen to him teach.

GWV: People came from every nation to hear his wisdom; they came from all the kings of the earth who had heard about his wisdom.


NET [draft] ITL: People from all <03605> nations <05971> came <0935> to hear <08085> Solomon’s <08010> display of wisdom <02451>; they came from all <03605> the kings <04428> of the earth <0776> who <0834> heard <08085> about his wisdom <02451>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 4 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran