Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 79 : 6 >> 

Assamese: তোমাক নজনা জাতিবোৰৰ ওপৰত তোমাৰ ক্ৰোধ ঢালি দিয়া, তোমাৰ নামেৰে প্ৰাৰ্থনা নকৰা ৰাজ্যবোৰৰ ওপৰত তোমাৰ ক্ৰোধ বাকি দিয়া ।


AYT: Tumpahkanlah kemarahan-Mu atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau, dan atas kerajaan-kerajaan yang tidak memanggil-manggil nama-Mu.



Bengali: ঢেলে দাও তোমার ক্রোধ সেই জাতিদের উপরে, যারা তোমাকে জানে না, সেই রাজ্যর উপরে, যারা তোমার নাম ডাকে না।

Gujarati: જે વિદેશીઓ તમને જાણતા નથી અને જે રાજ્યની પ્રજાઓ તમારા નામે અરજ કરતી નથી, તેઓ પર તમારો કોપ રેડો.

Hindi: जो जातियाँ तुझको नहीं जानती, और जिन राज्‍यों के लोग तुझ से प्रार्थना नहीं करते, उन्‍ही पर अपनी सब जलजलाहट भड़का!(1 थिस्सलु. 4:5, 2 थिस्सलु. 1:8)

Kannada: ನಿನ್ನನ್ನು ಅರಿಯದ ಮ್ಲೇಚ್ಛರ ಮೇಲೆಯೂ, ನಿನ್ನ ನಾಮವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸದ ರಾಜ್ಯಗಳ ಮೇಲೆಯೂ, ನಿನ್ನ ರೌದ್ರವನ್ನು ಸುರಿದುಬಿಡು.

Marathi: जी राष्ट्रे तुला ओळखत नाहीत,जी राज्ये तुझ्या नावाने धावा करीत नाहीत, त्यांच्यावर तू आपला क्रोध ओत.

Odiya: ଯେଉଁ ଅନ୍ୟ ଦେଶୀୟମାନେ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ଓ ଯେଉଁ ରାଜ୍ୟସମୂହ ତୁମ୍ଭ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି ନାହିଁ, ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଆପଣା କୋପ ଢାଳିଦିଅ ।

Punjabi: ਆਪਣਾ ਕਹਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੌਮਾਂ ਉੱਤੇ ਵਹਾ ਦੇ ਜਿਹੜੀਆਂ ਤੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੀਆਂ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀਆਂ ਉੱਤੇ ਜਿਹੜੀਆਂ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੁਕਾਰਦੀਆਂ ।

Tamil: உம்மை அறியாத தேசங்கள் மேலும், உமது பெயரை தொழுதுகொள்ளாத ராஜ்ஜியங்கள் மேலும், உம்முடைய கடுங்கோபத்தை ஊற்றிவிடும்.

Telugu: నిన్నెరగని రాజ్యాల మీద, నీ పేరున ప్రార్థన చేయని రాజ్యాల మీద నీ ఉగ్రత కుమ్మరించు.


NETBible: Pour out your anger on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not pray to you!

NASB: Pour out Your wrath upon the nations which do not know You, And upon the kingdoms which do not call upon Your name.

HCSB: Pour out Your wrath on the nations that don't acknowledge You, on the kingdoms that don't call on Your name,

LEB: Pour your fury on the nations that do not know you, on the kingdoms that have not called you.

NIV: Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not call on your name;

ESV: Pour out your anger on the nations that do not know you, and on the kingdoms that do not call upon your name!

NRSV: Pour out your anger on the nations that do not know you, and on the kingdoms that do not call on your name.

REB: Pour out your wrath on nations that do not acknowledge you, on kingdoms that do not call on you by name,

NKJV: Pour out Your wrath on the nations that do not know You, And on the kingdoms that do not call on Your name.

KJV: Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.

NLT: Pour out your wrath on the nations that refuse to recognize you––on kingdoms that do not call upon your name.

GNB: Turn your anger on the nations that do not worship you, on the people who do not pray to you.

ERV: Turn your anger against the nations that do not know you, against the people who do not honor you as God.

BBE: Let your wrath be on the nations who have no knowledge of you, and on the kingdoms who have not made prayer to your name.

MSG: If you're going to be angry, be angry with the pagans who care nothing about you, or your rival kingdoms who ignore you.

CEV: Get angry with those nations that don't know you and won't worship you!

CEVUK: Get angry with those nations that don't know you and won't worship you!

GWV: Pour your fury on the nations that do not know you, on the kingdoms that have not called you.


NET [draft] ITL: Pour out <08210> your anger <02534> on <0413> the nations <01471> that <0834> do not <03808> acknowledge <03045> you, on <05921> the kingdoms <04467> that <0834> do not <03808> pray <07121> to you!



 <<  Psalms 79 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran