Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 6 : 3 >> 

Assamese: মোৰ প্ৰাণও ভয়তে ব্যাকুল হৈছে; হে যিহোৱা, এইদৰে কিমান কাললৈ হৈ থাকিব?


AYT: (6-4) Jiwaku sangat cemas. TUHAN, sampai berapa lama?



Bengali: আমার প্রাণও খুব কষ্ট পাচ্ছে; কিন্তু তুমি, সদাপ্রভুু, আর কতদিন এটি চলবে?

Gujarati: મારો જીવ પણ બહુ મૂંઝાયો છે. પણ, હે યહોવાહ, તે ક્યાં સુધી?

Hindi: मेरा प्राण भी बहुत खेदित है। और तू, हे यहोवा, कब तक?(यूह. 12:27)

Kannada: ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವು ಸಹ ಬಹಳವಾಗಿ ತತ್ತರಿಸುತ್ತದೆ. ಯೆಹೋವನೇ, ಎಷ್ಟರ ವರೆಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೈಬಿಟ್ಟಿರುವಿ?

Marathi: माझा जीव फार घाबरला आहे. तर हे परमेश्वरा, असे किती काळ चालणार आहे?

Odiya: ମୋହର ପ୍ରାଣ ମଧ୍ୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ବ୍ୟାକୁଳ ହେଉଅଛି; ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେ, ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆଉ କେତେ କାଳ ?

Punjabi: ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਵੀ ਅੱਤ ਘਬਰਾਈ ਹੋਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਯਹੋਵਾਹ, ਕਦੋਂ ਤੱਕ ?

Tamil: என்னுடைய ஆத்துமா மிகவும் வியாகுலப்படுகிறது; கர்த்தாவே, எதுவரைக்கும் இரங்காமலிருப்பீர்.

Telugu: నా ప్రాణం కూడా చాలా గాభరాగా ఉంది. యెహోవా, ఇది ఇంకెంత కాలం కొనసాగుతుంది?


NETBible: I am absolutely terrified, and you, Lord – how long will this continue?

NASB: And my soul is greatly dismayed; But You, O LORD—how long?

HCSB: my whole being is shaken with terror. And You, LORD--how long?

LEB: My soul has been deeply shaken with terror. But you, O LORD, how long…?

NIV: My soul is in anguish. How long, O LORD, how long?

ESV: My soul also is greatly troubled. But you, O LORD--how long?

NRSV: My soul also is struck with terror, while you, O LORD—how long?

REB: I am utterly distraught. When will you act, LORD?

NKJV: My soul also is greatly troubled; But You, O LORD––how long?

KJV: My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?

NLT: I am sick at heart. How long, O LORD, until you restore me?

GNB: and my whole being is deeply troubled. How long, O LORD, will you wait to help me?

ERV: I am trembling all over. LORD, how long until you heal me?

BBE: My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?

MSG: and soul? GOD, how long will it take for you to let up?

CEV: and I am in deep distress. How long will it be?

CEVUK: and I am in deep distress. How long will it be?

GWV: My soul has been deeply shaken with terror. But you, O LORD, how long…?


NET [draft] ITL: I <05315> am absolutely <03966> terrified <0926>, and you <0859>, Lord <03068>– how long <04970> long <05704> will this continue?



 <<  Psalms 6 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran