Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 19 : 14 >> 

Assamese: হে মোৰ যিহোৱা, মোৰ আশ্রয়-শিলা আৰু মোৰ মুক্তিকৰ্ত্তা, মোৰ মুখৰ বাক্য আৰু মোৰ মনৰ চিন্তা তোমাৰ দৃষ্টিত গ্ৰাহ্য হওঁক।


AYT: (19-15) Kiranya perkataan mulutku dan renungan hatiku, berkenan di hadapan-Mu, ya TUHAN, gunung batuku dan penebusku.



Bengali: আমার মুখের বাক্য এবং আমার হৃদয়ের চিন্তা তোমার দৃষ্টিতে গ্রহণযোগ্য হবে, সদাপ্রভুু, আমার শৈল এবং আমার উদ্ধারকর্তা।

Gujarati: હે યહોવાહ, મારા ખડક તથા મારા ઉદ્ધારનાર મારા મુખના શબ્દો તથા મારા હૃદયના વિચારો તમારી આગળ માન્ય થાઓ.

Hindi: मेरे मुँह के वचन और मेरे हृदय का ध्‍यान तेरे सम्‍मुख ग्रहण योग्‍य हों, हे यहोवा परमेश्‍वर, मेरी चट्टान और मेरे उद्धार करनेवाले!

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ ನನ್ನ ಶರಣನೇ, ನನ್ನ ವಿಮೋಚಕನೇ, ನನ್ನ ಮಾತುಗಳೂ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹೃದಯದ ಧ್ಯಾನವೂ ನಿನಗೆ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿರಲಿ.

Marathi: माझ्या तोंडचे शब्द आणि माझ्या हृदयाचे विचार तुझ्यासमोर मान्य असोत. परमेश्वरा, तू माझा खडक आहेस. मला तरणारा तूच आहेस.

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୋହର ଶୈଳ ଓ ମୋହର ମୁକ୍ତିକର୍ତ୍ତା, ତୁମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ ମୋ' ମୁଖର ବାକ୍ୟ ଓ ମୋ' ଅନ୍ତଃକରଣର ଧ୍ୟାନ ସୁଗ୍ରାହ୍ୟ ହେଉ ।

Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੇਰੀ ਚੱਟਾਨ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਛੁਡਾਉਣ ਵਾਲੇ, ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਮਨ ਦਾ ਵਿਚਾਰ, ਤੇਰੇ ਹਜ਼ੂਰ ਮੰਨਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ।

Tamil: என் கன்மலையும் என் மீட்பருமாகிய கர்த்தாவே, என் வாயின் வார்த்தைகளும், என் இருதயத்தின் தியானமும், உமது சமுகத்திற்குப் பிரியமாக இருப்பதாக.

Telugu: యెహోవా, నా ఆశ్రయశిలా, నా విమోచకా, నా నోటి మాటలు, నా హృదయ ధ్యానాలు నీ దృష్టికి అంగీకారం అవుతాయి గాక.


NETBible: May my words and my thoughts be acceptable in your sight, O Lord, my sheltering rock and my redeemer.

NASB: Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in Your sight, O LORD, my rock and my Redeemer.

HCSB: May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable to You, LORD, my rock and my Redeemer.

LEB: May the words from my mouth and the thoughts from my heart be acceptable to you, O LORD, my rock and my defender.

NIV: May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.

ESV: Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, O LORD, my rock and my redeemer.

NRSV: Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable to you, O LORD, my rock and my redeemer.

REB: May the words of my mouth and the thoughts of my mind be acceptable to you, LORD, my rock and my redeemer!

NKJV: Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in Your sight, O LORD, my strength and my Redeemer.

KJV: Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.

NLT: May the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing to you, O LORD, my rock and my redeemer.

GNB: May my words and my thoughts be acceptable to you, O LORD, my refuge and my redeemer!

ERV: May my words and thoughts please you. LORD, you are my Rock —the one who rescues me.

BBE: Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.

MSG: These are the words in my mouth; these are what I chew on and pray. Accept them when I place them on the morning altar, O God, my Altar-Rock, God, Priest-of-My-Altar.

CEV: Let my words and my thoughts be pleasing to you, LORD, because you are my mighty rock and my protector.

CEVUK: Let my words and my thoughts be pleasing to you, Lord, because you are my mighty rock and my protector.

GWV: May the words from my mouth and the thoughts from my heart be acceptable to you, O LORD, my rock and my defender.


NET [draft] ITL: May my words <0561> and my thoughts <03820> <01902> be <01961> acceptable <07522> in your sight <06440>, O Lord <03068>, my sheltering rock <06697> and my redeemer <01350>.



 <<  Psalms 19 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran