Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 144 : 5 >> 

Assamese: হে যিহোৱা, তোমাৰ আকাশ-মণ্ডলক দোঁৱাই নত কৰি তুমি নামি আহাঁ; পৰ্বতবোৰক স্পৰ্শ কৰা যাতে সেইবোৰৰ পৰা ধুঁৱা ওলাব।


AYT: Bungkukkan langit-Mu, ya TUHAN, dan turunlah! Sentuhlah gunung-gunung, sehingga mereka berasap.



Bengali: কারণ আকাশমণ্ডল নিচু কর এবং নামিয়ে আন, সদাপ্রভুু; পর্বতকে স্পর্শ কর, তাদের ধোঁয়া কর।

Gujarati: હે યહોવાહ, તમારાં આકાશોને નીચે નમાવીને ઊતરી આવો; પર્વતોને સ્પર્શ કરો, એટલે તેઓ ધુમાડો કાઢશે.

Hindi: हे यहोवा, अपने स्‍वर्ग को नीचा करके उतर आ! पहाड़ों को छू तब उनसे धुआँ उठेगा!

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ಆಕಾಶವನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿ ಇಳಿದು ಬಾ, ಪರ್ವತಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟು, ಆಗ ಅವು ಹೊಗೆಹಾಯುವವು.

Marathi: हे परमेश्वरा, तू आपले आकाश लववून खाली उतर; पर्वतांना स्पर्श कर आणि त्यातून धूर येऊ दे.

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆପଣା ଗଗନମଣ୍ଡଳ ନୁଆଁଇ ତଳକୁ ଆସ; ପର୍ବତଗଣକୁ ସ୍ପର୍ଶ କର, ତହିଁରେ ସେମାନେ ଧୂମ ନିର୍ଗତ କରିବେ ।

Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਆਪਣੇ ਅਕਾਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਝੁਕਾ ਕੇ ਉਤਰ ਆ, ਪਹਾੜਾਂ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕਿ ਧੂੰਆ ਨਿੱਕਲੇ !

Tamil: கர்த்தாவே, நீர் உமது வானங்களைத் தாழ்த்தி இறங்கி, மலைகள் புகையும்படி அவைகளைத் தொடும்.

Telugu: యెహోవా, ఆకాశాలను కృంగజేసి కిందికి దిగిరా. పర్వతాలను తాకి అవి పొగలు వెళ్ళగక్కేలా చెయ్యి.


NETBible: O Lord, make the sky sink and come down! Touch the mountains and make them smolder!

NASB: Bow Your heavens, O LORD, and come down; Touch the mountains, that they may smoke.

HCSB: LORD, part Your heavens and come down. Touch the mountains, and they will smoke.

LEB: O LORD, bend your heaven low, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.

NIV: Part your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke.

ESV: Bow your heavens, O LORD, and come down! Touch the mountains so that they smoke!

NRSV: Bow your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains so that they smoke.

REB: LORD, part the heavens and come down; touch the mountains so that they pour forth smoke.

NKJV: Bow down Your heavens, O LORD, and come down; Touch the mountains, and they shall smoke.

KJV: Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

NLT: Bend down the heavens, LORD, and come down. Touch the mountains so they billow smoke.

GNB: O LORD, tear the sky open and come down; touch the mountains, and they will pour out smoke.

ERV: LORD, tear open the skies and come down. Touch the mountains, and smoke will rise from them.

BBE: Come down, O Lord, from your heavens: at your touch let the mountains give out smoke.

MSG: Step down out of heaven, GOD; ignite volcanoes in the hearts of the mountains.

CEV: Open the heavens like a curtain and come down, LORD. Touch the mountains and make them send up smoke.

CEVUK: Open the heavens like a curtain and come down, Lord. Touch the mountains and make them send up smoke.

GWV: O LORD, bend your heaven low, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.


NET [draft] ITL: O Lord <03068>, make the sky <08064> sink <05186> and come down <03381>! Touch <05060> the mountains <02022> and make them smolder <06225>!



 <<  Psalms 144 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran