Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 10 : 7 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ মুখ অভিশাপ, ছলনা আৰু অত্যাচাৰী কথাৰে পৰিপূৰ্ণ; তেওঁলোকৰ জিবাৰ তলত অন্যায় আৰু অপৰাধৰ কথা থাকে।


AYT: Mulutnya dipenuhi dengan kutuk, tipu daya, dan penindasan. Bagian bawah lidahnya adalah kesusahan dan kejahatan.



Bengali: তার মুখ অভিশাপ, প্রতারণা এবং খারাপ শব্দে পূর্ণ; তার জিহ্বা ক্ষতিগ্রস্ত এবং ধ্বংসপ্রাপ্ত।

Gujarati: તેનું મુખ શાપ, કપટ તથા જુલમથી ભરેલું છે; તેની જીભમાં ઉપદ્રવ તથા અન્યાય ભરેલા છે.

Hindi: उसका मुँह शाप और छल और अन्‍धेर से भरा है; उत्‍पात और अनर्थ की बातें उसके मुँह में हैं।(रोमि. 3:14)

Kannada: ಅವನ ಬಾಯಿಯು ಶಾಪ, ಬಲಾತ್ಕಾರ ಮತ್ತು ವಂಚನೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದೆ; ಅವನ ನಾಲಿಗೆಯ ಕೆಳಗೆ ಹಾನಿಯೂ, ನಾಶನವೂ ಇವೆ.

Marathi: त्याचे मुख शाप, कपट, जुलूम, हानिकारक शब्दांनी भरले आहेत. त्यांची जीभ जखमी व नाश करते.

Odiya: ତାହାର ମୁଖ ଅଭିଶାପ, ଛଳନା ଓ ଉପଦ୍ରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ; ତାହାର ଜିହ୍ୱା ତଳେ ଅନିଷ୍ଟ ଓ ଅଧର୍ମ ଥାଏ ।

Punjabi: ਉਹ ਦਾ ਮੂੰਹ ਫਿਟਕਾਰ, ਛੱਲ ਅਤੇ ਅਨ੍ਹੇਰ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਉਹ ਦੀ ਜੀਭ ਦੇ ਹੇਠ ਸ਼ਰਾਰਤ ਅਤੇ ਬਦੀ ਹੈ ।

Tamil: அவன் வாய் சபிப்பினாலும், கபடத்தினாலும், கொடுமையினாலும், நிறைந்திருக்கிறது; அவன் நாவின்கீழ் தீவினையும் அக்கிரமமும் உண்டு.

Telugu: అతని నోరు శాపంతో, కపటంతో, హానికరమైన మాటలతో నిండి ఉంది. అతని నాలుక గాయపరిచి నాశనం చేస్తుంది.


NETBible: His mouth is full of curses and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.

NASB: His mouth is full of curses and deceit and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness.

HCSB: Cursing, deceit, and violence fill his mouth; trouble and malice are under his tongue.

LEB: His mouth is full of cursing, deception, and oppression. Trouble and wrongdoing are on the tip of his tongue.

NIV: His mouth is full of curses and lies and threats; trouble and evil are under his tongue.

ESV: His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity.

NRSV: Their mouths are filled with cursing and deceit and oppression; under their tongues are mischief and iniquity.

REB: The wicked person's mouth is full of cursing, deceit, and violence; mischief and wickedness are under his tongue.

NKJV: His mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.

KJV: His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue [is] mischief and vanity.

NLT: Their mouths are full of cursing, lies, and threats. Trouble and evil are on the tips of their tongues.

GNB: Their speech is filled with curses, lies, and threats; they are quick to speak hateful, evil words.

ERV: They are always cursing, lying, and planning evil things to do.

BBE: His mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.

MSG: They carry a mouthful of hexes, their tongues spit venom like adders.

CEV: They curse and tell lies, and all they talk about is how to be cruel or how to do wrong.

CEVUK: They curse and tell lies, and all they talk about is how to be cruel or how to do wrong.

GWV: His mouth is full of cursing, deception, and oppression. Trouble and wrongdoing are on the tip of his tongue.


NET [draft] ITL: His mouth <06310> is full <04390> of curses <0423> and deceptive <04820>, harmful words <08496>; his tongue <03956> injures <05999> and destroys <0205>.



 <<  Psalms 10 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran