Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 22 : 1 >> 

Assamese: যীচুৱে উত্তৰ দিলে, আৰু দৃ্ষ্টান্তৰে তেওঁলোকৰ লগত কথা পাতি ক’লে যে,


AYT: Yesus berbicara lagi kepada mereka dalam perumpamaan-perumpamaan, kata-Nya,



Bengali: যীশু আবার গল্পের মাধ্যমে কথা বললেন, তিনি তাদের বললেন,

Gujarati: ઈસુએ ફરીથી તેઓને દૃષ્ટાંતોમાં કહ્યું કે,

Hindi: इस पर यीशु फिर उनसे दृष्टान्तों में कहने लगा।

Kannada: ಯೇಸು ಪುನಃ ಅವರ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ ಸಾಮ್ಯರೂಪವಾಗಿ ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,

Malayalam: യേശു പിന്നെയും ഉപമകളിലൂടെ അവരോടു പ്രസ്താവിച്ചതെന്തെന്നാൽ:

Marathi: येशू त्यांच्याशी पुन्हा एकदा दाखल्यांनी बोलला, त्यास उत्तर देऊन म्हणाला,

Odiya: ପୁଣି, ଥରେ ଯୀଶୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ,

Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਫਿਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ,

Tamil: இயேசு மறுபடியும் அவர்களோடு உவமைகளாகப் பேசிச் சொன்னது என்னவென்றால்:

Telugu: యేసు వారికి జవాబిస్తూ మళ్ళీ ఉదాహరణలతో ఇలా మాట్లాడసాగాడు,

Urdu: और ईसा' फिर उनसे मिसालों में कहने लगा।


NETBible: Jesus spoke to them again in parables, saying:

NASB: Jesus spoke to them again in parables, saying,

HCSB: Once more Jesus spoke to them in parables:

LEB: And continuing, Jesus spoke to them again in parables, saying,

NIV: Jesus spoke to them again in parables, saying:

ESV: And again Jesus spoke to them in parables, saying,

NRSV: Once more Jesus spoke to them in parables, saying:

REB: JESUS spoke to them again in parables:

NKJV: And Jesus answered and spoke to them again by parables and said:

KJV: And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said,

NLT: Jesus told them several other stories to illustrate the Kingdom. He said,

GNB: Jesus again used parables in talking to the people.

ERV: Jesus used some more stories to teach the people. He said,

EVD: Jesus used stories to say some other things to the people. Jesus said,

BBE: And Jesus, talking to them again in stories, said:

MSG: Jesus responded by telling still more stories.

Phillips NT: THEN Jesus began to talk to them again in parables.

CEV: Once again Jesus used stories to teach the people:

CEVUK: Once again Jesus used stories to teach the people:

GWV: Again Jesus used stories as illustrations when he spoke to them. He said,


NET [draft] ITL: Jesus <2424> spoke <611> <2036> to them again <3825> in <1722> parables <3850>, saying <3004>:



 <<  Matthew 22 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran