Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 19 : 29 >> 

Assamese: তেনেহলে তোমালোকে তৰোৱাললৈ ভয় কৰা; কিয়নো ন্যায় বিচাৰ যে এটা আছে, ইয়াক তোমালোকে জানিবৰ নিমিত্তে, ক্ৰোধৰ দ্বাৰাই তৰোৱালৰ দণ্ড ঘটে।


AYT: Takutlah pada pedang, karena kemurkaan mendatangkan hukuman pedang, sehingga kamu tahu bahwa penghakiman itu ada."



Bengali: তবে তলোয়ারের থেকে ভয় পাও, কারণ ক্রোধ তলোয়ারের শাস্তি নিয়ে আসে, যাতে তোমরা জানতে পার বিচার আছে।”

Gujarati: તો તરવારથી તમે બીહો, કેમ કે કોપ તરવારની શિક્ષા લાવે છે, તેથી તમને ખબર પડશે કે ત્યાં ન્યાય છે.''

Hindi: तो तुम तलवार से डरो, क्‍योंकि जलजलाहट से तलवार का दण्ड मिलता है, जिस से तुम जान लो कि न्‍याय होता है।”

Kannada: ಕತ್ತಿಗೆ ಭಯಪಡಿರಿ, ಏಕೆಂದರೆ ಕತ್ತಿಯ ದಂಡನೆಗಳು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾಗಿದೆ, ಇದರಿಂದ ನ್ಯಾಯನಿರ್ಣಯವುಂಟೆಂದು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ.>>

Marathi: तर तुम्हाला तलवारीची भीती वाटायला हवी, कारण रागामुळे तलवारीने शासन होते, यावरून तुम्हाला कळेल की न्याय आहे.”

Odiya: ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଖଡ଼୍‍ଗ ବିଷୟରେ ଭୀତ ହୁଅ; କାରଣ କୋପ ଖଡ଼୍‍ଗରୂପ ଶାସ୍ତି ଆଣିବ; ତହିଁରେ ବିଚାର ଯେ ଅଛି, ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣି ପାରିବ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਤਲਵਾਰ ਦੀ ਧਾਰ ਤੋਂ ਡਰੋ, ਕਿਉਂ ਕ੍ਰੋਧ ਦਾ ਫਲ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਦੰਡ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣ ਲਓ ਕਿ ਨਿਆਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।"

Tamil: பட்டயத்திற்குப் பயப்படுங்கள்; நியாயத்தீர்ப்பு உண்டென்கிறதை நீங்கள் அறியவேண்டுமேன்று, கோபமானது பட்டயத்தினால் உண்டாகும் தண்டனையை வரவழைக்கும் என்றான்.

Telugu: అయితే మీరు ఖడ్గానికి భయపడాలి. దేవుడు పంపిన ఆగ్రహం అనే ఖడ్గం దోషులను శిక్షిస్తుంది. అప్పుడు దేవుని తీర్పు ఉంటుందని మీరు తెలుసుకుంటారు.>>


NETBible: Fear the sword yourselves, for wrath brings the punishment by the sword, so that you may know that there is judgment.”

NASB: " Then be afraid of the sword for yourselves, For wrath brings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment."

HCSB: be afraid of the sword, because wrath brings punishment by the sword, so that you may know there is a judgment.

LEB: Fear death, because your anger is punishable by death. Then you will know there is a judge."

NIV: you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment."

ESV: be afraid of the sword, for wrath brings the punishment of the sword, that you may know there is a judgment."

NRSV: be afraid of the sword, for wrath brings the punishment of the sword, so that you may know there is a judgment."

REB: Beware of the sword that points at you, the sword that sweeps away all iniquity; then you will know that there is a judge.

NKJV: Be afraid of the sword for yourselves; For wrath brings the punishment of the sword, That you may know there is a judgment."

KJV: Be ye afraid of the sword: for wrath [bringeth] the punishments of the sword, that ye may know [there is] a judgment.

NLT: I warn you, you yourselves are in danger of punishment for your attitude. Then you will know that there is judgment."

GNB: But now, be afraid of the sword -- the sword that brings God's wrath on sin, so that you will know there is one who judges.

ERV: But you need to worry about your own punishment. God might use the sword against you! Then you will know there is a time for judgment.”

BBE: Be in fear of the sword, for the sword is the punishment for such things, so that you may be certain that there is a judge.

MSG: Forget it. Start worrying about yourselves. Worry about your own sins and God's coming judgment, for judgment is most certainly on the way."

CEV: But watch out for the judgment, when God will punish you!

CEVUK: But watch out for the judgment, when God will punish you!

GWV: Fear death, because your anger is punishable by death. Then you will know there is a judge."


NET [draft] ITL: Fear <01481> the sword <02719> yourselves, for <03588> wrath <02534> brings the punishment <05771> by the sword <02719>, so that <04616> you may know <03045> that there is judgment <01779>.”



 <<  Job 19 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran