Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 13 : 20 >> 

Assamese: তুমি কেৱল দুটা কাৰ্য্য মোলৈ নকৰিবা; তাতে মই তোমাৰ সম্মুখৰ পৰা নিজকে নুলুকুৱাম।


AYT: Hanya jangan lakukan dua hal ini kepadaku, ya Allah, maka aku tidak akan bersembunyi dari-Mu.



Bengali: হে ঈশ্বর, আমার জন্য দুটো জিনিস কর এবং তাহলে আমি নিজেকে তোমার থেকে লুকাব না:

Gujarati: હે ઈશ્વર, માત્ર બે બાબતોથી તમે મને મુકત કરો, અને પછી હું તમારાથી મારું મુખ સંતાડીશ નહિ;

Hindi: दो ही काम मुझ से न कर, तब मैं तुझ से नहीं छिपूँगाः

Kannada: ಈ ನನ್ನೆರಡು ಕೋರಿಕೆಗಳನ್ನು ಈಡೇರಿಸು. ಆಗ ನಿನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಗೆ ನಾನು ಮರೆಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.

Marathi: देवा, तू माझासाठी फक्त दोन गोष्टी कर, आणि त्यानतर तुझ्या मुखापासून मी स्वत:ला लपवणार नाही.

Odiya: କେବଳ ଦୁଇ କଥା ମୋ' ପ୍ରତି କର ନାହିଁ, ତହିଁରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରୁ ଆପଣାକୁ ଲୁଚାଇବି ନାହିଁ ।

Punjabi: ਦੋ ਹੀ ਕੰਮ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਨਾ ਕਰ, ਤਦ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਹਜ਼ੂਰੋਂ ਨਾ ਲੁਕਾਂਗਾ ।

Tamil: இரண்டு காரியங்களை மாத்திரம் எனக்குச் செய்யாதிருப்பீராக; அப்பொழுது உமது முகத்திற்கு முன்பாக ஒளித்துக்கொள்ளாதிருப்பேன்.

Telugu: దేవా, ఈ రెండు విషయాలు నా పక్షంగా జరిగించు. అప్పుడు నేను దాక్కోకుండా నీ ఎదుట కనపడతాను.


NETBible: Only in two things spare me, O God, and then I will not hide from your face:

NASB: "Only two things do not do to me, Then I will not hide from Your face:

HCSB: Only grant these two things to me, God , so that I will not have to hide from Your presence:

LEB: "Please don’t do two things to me so that I won’t have to hide from you:

NIV: "Only grant me these two things, O God, and then I will not hide from you:

ESV: Only grant me two things, then I will not hide myself from your face:

NRSV: Only grant two things to me, then I will not hide myself from your face:

REB: God, grant me these two conditions only, and then I shall not hide out of your sight:

NKJV: "Only two things do not do to me, Then I will not hide myself from You:

KJV: Only do not two [things] unto me: then will I not hide myself from thee.

NLT: "O God, there are two things I beg of you, and I will be able to face you.

GNB: Let me ask for two things; agree to them, and I will not try to hide from you:

ERV: “God, just give me two things, and then I will not hide from you:

BBE: Only two things do not do to me, then I will come before your face:

MSG: "Please, God, I have two requests; grant them so I'll know I count with you:

CEV: I ask only two things of you, my God, and I will no longer hide from you--

CEVUK: I ask only two things of you, my God, and I will no longer hide from you—

GWV: "Please don’t do two things to me so that I won’t have to hide from you:


NET [draft] ITL: Only <0389> in two <08147> things spare <06213> me <05978>, O God <0410>, and then <0227> I will not <03808> hide <05641> from your face <06440>:



 <<  Job 13 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran