REB: like the moon it will endure for ever, a faithful witness in the sky. [Selah]
AYT: (89-38) Ini akan bertahan selamanya seperti bulan, saksi yang setia di langit." Sela
Assamese: সেয়ে আকাশৰ বিশ্বাসী সাক্ষী চন্দ্ৰৰ নিচিনাকৈ চিৰকালৰ কাৰণে স্থাপিত হব।” (চেলা)
Bengali: তা চাঁদের মত চিরকাল স্থির থাকবে; আকাশের বিশ্বস্ত সাক্ষী। সেলা৷
Gujarati: ચંદ્રની જેમ તે સદા અચળ રહેશે, આકાશમાંના વિશ્વાસુ સાક્ષી જેવું થશે." સેલાહ
Hindi: वह चन्द्रमा के समान, और आकाशमण्डल के विश्वासयोग्य साक्षी के समान सदा बना रहेगा।” (सेला)
Kannada: ಚಂದ್ರನಂತೆ ನಿತ್ಯಕ್ಕೂ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುವುದು. ಪರಲೋಕದ ಸಾಕ್ಷಿ ಸತ್ಯವೇ ಸರಿ.>> ಸೆಲಾ.
Marathi: ते चंद्राप्रमाणे सर्वकाळ टिकेल. आकाशात विश्वासनीय साक्षीदार आहेत.
Odiya: ତାହା ସଦାକାଳ ଚନ୍ଦ୍ର ତୁଲ୍ୟ ଓ ଆକାଶସ୍ଥ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସାକ୍ଷୀ ତୁଲ୍ୟ ସ୍ଥିରୀକୃତ ହେବ ।" [ସେଲା]
Punjabi: ਉਹ ਚੰਦਰਮਾਂ ਜਿਹੀ ਕਾਇਮ ਰਹੇਗੀ, ਅਤੇ ਗਗਣ ਦੀ ਸੱਚੀ ਸਾਖੀ ਜਿਹੀ । ਸਲਹ ।
Tamil: சந்திரனைப்போல அது என்றென்றைக்கும் உறுதியாயும், வானத்துச் சாட்சியைப்போல் உண்மையாயும் இருக்கும் என்று சொன்னீர். (சேலா)
Telugu: నా పరిశుద్ధత తోడని నేను ప్రమాణం చేశాను దావీదుతో నేను అబద్ధమాడను. సెలా.
NETBible: it will remain stable, like the moon, his throne will endure like the skies.” (Selah)
NASB: "It shall be established forever like the moon, And the witness in the sky is faithful." Selah.
HCSB: like the moon, established forever, a faithful witness in the sky." Selah
LEB: Like the moon his throne will stand firm forever. It will be like a faithful witness in heaven."
NIV: it will be established for ever like the moon, the faithful witness in the sky." Selah
ESV: Like the moon it shall be established forever, a faithful witness in the skies." Selah.
NRSV: It shall be established forever like the moon, an enduring witness in the skies." Selah
NKJV: It shall be established forever like the moon, Even like the faithful witness in the sky." Selah
KJV: It shall be established for ever as the moon, and [as] a faithful witness in heaven. Selah.
NLT: as eternal as the moon, my faithful witness in the sky!" Interlude
GNB: It will be as permanent as the moon, that faithful witness in the sky.”
ERV: Like the moon, it will last forever. The sky is a witness to the agreement that can be trusted.” Selah
BBE: It will be fixed for ever like the moon; and the witness in heaven is true. (Selah.)
MSG: Dependable as the phases of the moon, inescapable as weather."
CEV: and moon appear in the sky."
CEVUK: and moon appear in the sky.”
GWV: Like the moon his throne will stand firm forever. It will be like a faithful witness in heaven."
NET [draft] ITL: it will remain <03559> stable <05769>, like the moon <03394>, his throne <05707> will endure <0539> like the skies <07834>.” (Selah <05542>)