REB: His head is gold, finest gold. His locks are like palm-fronds, black as the raven.
AYT: Kepalanya bagai emas murni. Rambut ikalnya bergelombang, hitam seperti burung gagak.
Assamese: তেওঁৰ মূৰ অতি উত্তম নিৰ্ম্মল সোণৰ নিচিনা; তেওঁৰ চুলি কোঁচা কেঁকোৰা-কেঁকুৰি, আৰু ঢোঁৰা কাউৰীৰ নিচিনা ক’লা|
Bengali: তাঁর মাথা খাঁটি সোনার মত, তাঁর চুল কোঁকড়ানো ও দাঁড়কাকের মত কালো;
Gujarati: તેનું માથું ઉત્તમ પ્રકારના સોના જેવું છે; તેના વાળ ગુચ્છાદાર છે અને તે કાગડાના રંગ જેવી શ્યામ છે.
Hindi: उसका सिर चोखा कुन्दन है; उसकी लटकती हुई लटें कौवों की समान काली हैं।
Kannada: ಅವನ ತಲೆಯು ಚೊಕ್ಕ ಬಂಗಾರದಂತಿದೆ, ಗುಂಗುರು ಗುಂಗುರಾಗಿರುವ ಅವನ ಕೂದಲು ಕಾಗೆಯಂತೆ ಕಪ್ಪಾಗಿದೆ.
Marathi: त्याचे मस्तक शुध्द सोन्याप्रमाणे आहे. त्याचे केस कुरळे आहेत आणि डोंमकावळ्यासारखे काळे आहेत.
Odiya: ତାଙ୍କର ମସ୍ତକ ଶୁଦ୍ଧ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ତୁଲ୍ୟ, ତାଙ୍କର କେଶ କୁଞ୍ଚିତ ଓ ଡାମରାକୁଆ ତୁଲ୍ୟ କୃଷ୍ଣବର୍ଣ୍ଣ ।
Punjabi: ਉਸ ਦਾ ਸਿਰ ਕੁੰਦਨ ਸੋਨਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਵਾਲ ਘੁੰਗਰਾਲੇ ਤੇ ਪਹਾੜੀ ਕਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਕਾਲੇ ਹਨ ।
Tamil: அவருடைய தலை தங்கமயமாக இருக்கிறது; அவருடைய தலைமுடி சுருள் சுருளாகவும், காகத்தைப்போல் கருமையாகவும் இருக்கிறது.
Telugu: అతని తల మేలిమి బంగారం. అతనిది ఉంగరాల జుట్టు, కాకి నలుపు.
NETBible: His head is like the most pure gold. His hair is curly – black like a raven.
NASB: "His head is like gold, pure gold; His locks are like clusters of dates And black as a raven.
HCSB: His head is purest gold. His hair is wavy and black as a raven.
LEB: His head is the finest gold. His hair is wavy, black as a raven.
NIV: His head is purest gold; his hair is wavy and black as a raven.
ESV: His head is the finest gold; his locks are wavy, black as a raven.
NRSV: His head is the finest gold; his locks are wavy, black as a raven.
NKJV: His head is like the finest gold; His locks are wavy, And black as a raven.
KJV: His head [is as] the most fine gold, his locks [are] bushy, [and] black as a raven.
NLT: His head is the finest gold, and his hair is wavy and black.
GNB: His face is bronzed and smooth; his hair is wavy, black as a raven.
ERV: His head is like the purest gold. His hair is curly and as black as a raven.
BBE: His head is as the most delicate gold; his hair is thick, and black as a raven.
MSG: My golden one, pure and untarnished, with raven black curls tumbling across his shoulders.
CEV: His head is purest gold; his hair is wavy, black as a raven.
CEVUK: His head is purest gold; his hair is wavy, black as a raven.
GWV: His head is the finest gold. His hair is wavy, black as a raven.
NET [draft] ITL: His head <07218> is like the most pure gold <06337> <03800>. His hair <06977> is curly <08534>– black <07838> like a raven <06158>.