REB: On the eighth day, the child is to have the flesh of his foreskin circumcised.
AYT: Bayi laki-laki itu harus disunat pada hari kedelapan.
Assamese: পাছত অষ্টম দিনা ল’ৰাটিৰ লিঙ্গাগ্ৰ-চৰ্ম ছেদন কৰা হ’ব।
Bengali: পরে অষ্টম দিনে বালকটির পুরুষাঙ্গের ত্বকছেদ হবে।
Gujarati: આઠમાં દિવસે તે પુત્રની સુન્નત કરવી.
Hindi: और आठवें दिन लड़के का खतना किया जाए।(लूका 1:59, लूका 2:21 ,यूह. 7:22, प्रेरि. 15:1)
Kannada: ಎಂಟನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆ ಮಗುವಿಗೆ ಸುನ್ನತಿಮಾಡಿಸಬೇಕು.
Marathi: आठव्या दिवशी त्या मुलाची सुंता करावी.
Odiya: ତହୁଁ ଅଷ୍ଟମ ଦିନରେ ବାଳକର ପୁରୁଷାଙ୍ଗଚର୍ମର ଛେଦନ ହେବ ।
Punjabi: ਅੱਠਵੇਂ ਦਿਨ ਮੁੰਡੇ ਦੀ ਸੁੰਨਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ।
Tamil: எட்டாம் நாளிலே அந்த குழந்தையினுடைய நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம் செய்யப்படக்கடவது.
Telugu: ఎనిమిదో రోజున ఆ పిల్లాడికి సున్నతి చేయించాలి.
NETBible: On the eighth day the flesh of his foreskin must be circumcised.
NASB: ‘On the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
HCSB: The flesh of his foreskin must be circumcised on the eighth day.
LEB: The boy must be circumcised when he is eight days old.
NIV: On the eighth day the boy is to be circumcised.
ESV: And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
NRSV: On the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
NKJV: ‘And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
KJV: And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
NLT: On the eighth day, the boy must be circumcised.
GNB: On the eighth day, the child shall be circumcised.
ERV: The baby boy must be circumcised on the eighth day.
BBE: And on the eighth day let him be given circumcision.
MSG: On the eighth day circumcise the boy.
CEV: Her son must be circumcised on the eighth day,
CEVUK: Her son must be circumcised on the eighth day,
GWV: The boy must be circumcised when he is eight days old.
NET [draft] ITL: On the eighth <08066> day <03117> the flesh <01320> of his foreskin <06190> must be circumcised <04135>.